Sac1 - Valium - Wheel Remix - перевод текста песни на немецкий

Valium - Wheel Remix - Sac1перевод на немецкий




Valium - Wheel Remix
Valium - Wheel Remix
Svuoto l'anima, sogno spiagge di Panama
Ich leere meine Seele, träume von Stränden in Panama
In bilico sopra un'amaca
Schwankend auf einer Hängematte
Bevo gocce di Guarana
Ich trinke Tropfen von Guarana
Prendimi dalla Manica
Hol mich vom Ärmelkanal
Portami oltre la Manica
Bring mich über den Ärmelkanal
Cuori dentro una tanica
Herzen in einem Kanister
Fiori nell'automatica
Blumen im Automatikgetriebe
I muri hanno le orecchie
Die Wände haben Ohren
Tu mi asciughi
Du trocknest mich ab
È una vita che sto fuori strada
Ich bin schon ein Leben lang vom Weg abgekommen
Vitara Suzuki come le strade di Brooklin
Vitara Suzuki wie die Straßen von Brooklyn
Come le storie di Grupie
Wie die Geschichten von Groupies
Studente fuori sede, Honiro Label Amaruchi
Student außerhalb des Campus, Honiro Label Amaruchi
Ho tolto i sogni dal cassetto
Ich habe die Träume aus der Schublade geholt
Baby ho messo il Valium
Baby, ich habe das Valium genommen
L'ambizione abbaia forte come in un Solarium
Der Ehrgeiz bellt laut wie in einem Solarium
Ho guardato sempre oltre questo itinerario
Ich habe immer über diese Reiseroute hinausgeschaut
Tranne loro al mio talento come intermediario
Außer ihnen, meinem Talent als Vermittler
Incollato alle radici come Post-it
An meinen Wurzeln klebend wie Post-its
Farcela a tutti i costi, in gara con i più grossi
Es um jeden Preis schaffen, im Rennen mit den Größten
Impara da troppi i giorni ma
Ich lerne von zu vielen Tagen, aber
Ho imparato con il tempo
Ich habe mit der Zeit gelernt
Che il tempo che vendi non lo ricompri
Dass die Zeit, die du verkaufst, nicht zurückgekauft werden kann
Ho scelto la strada sbagliata più
Ich habe den falschen Weg gewählt, mehr
Volte e comunque sono ancora in piedi
als einmal, und trotzdem stehe ich noch
E comunque sono ancora in piedi
Und trotzdem stehe ich noch
E comunque sono ancora in piedi
Und trotzdem stehe ich noch
Ho scelto la strada sbagliata più volte
Ich habe den falschen Weg mehr als einmal gewählt
Ed è inutile che me lo chiedi
Und es ist sinnlos, dass du mich fragst
Ed è inutile che me lo chiedi
Und es ist sinnlos, dass du mich fragst
Io non ho nulla a che fare con voi
Ich habe nichts mit euch zu tun
Io non ho nulla a che fare con voi
Ich habe nichts mit euch zu tun
Io non ho nulla a che fare con voi
Ich habe nichts mit euch zu tun
Io non ho nulla a che fare con voi
Ich habe nichts mit euch zu tun
Io non ho nulla a che fare con voi
Ich habe nichts mit euch zu tun
Ho portato il mio cliché
Ich habe mein Klischee mitgebracht
Con due troie nell'hotel
Mit zwei Schlampen im Hotel
Con un trolley di perché
Mit einem Trolley voller "Warum"
Sputo sopra il tuo parquet
Ich spucke auf dein Parkett
Dammi affetto
Gib mir Zuneigung
Aspetta il freddo
Warte auf die Kälte
Nel Moncler
Im Moncler
Questi rapper fanno ridere
Diese Rapper bringen mich zum Lachen
Vogliono il mio dessert
Sie wollen mein Dessert
Non sono amico tuo
Ich bin nicht dein Freund
Nemmeno un conoscente
Nicht einmal ein Bekannter
Mi spavento quando sento la parola "sempre"
Ich erschrecke, wenn ich das Wort "immer" höre
Questo gioco lo dirigo, tu sei concorrente
Ich leite dieses Spiel, du bist ein Teilnehmer
Devi alzare il tono che qui sopra non si sente niente
Du musst lauter werden, hier oben hört man nichts
Il mio nome è sulla bocca delle ragazzine
Mein Name ist auf den Lippen der Mädchen
Come il mio posto è ancora fisso sopra le panchine
So wie mein Platz immer noch fest auf den Bänken ist
È cambiato poco e niente, solo beat e rime
Es hat sich wenig geändert, nur Beat und Reime
Letterine pregano che venga preso la mia fine
Kleine Briefe beten, dass mein Ende kommt
Verona abbracciami
Verona, umarme mich
Tornerò da vincente in caso contrario baby ammazzami
Ich werde als Sieger zurückkehren, andernfalls, Baby, bring mich um
Nulla più mi sorprende, chico sorpassali
Nichts überrascht mich mehr, Chico, überhol sie
Che è passato il mio treno ma ho preso il taxi
Mein Zug ist abgefahren, aber ich habe ein Taxi genommen
Ho scelto la strada sbagliata più
Ich habe den falschen Weg gewählt, mehr
Volte e comunque sono ancora in piedi
als einmal, und trotzdem stehe ich noch
E comunque sono ancora in piedi
Und trotzdem stehe ich noch
E comunque sono ancora in piedi
Und trotzdem stehe ich noch
Ho scelto la strada sbagliata più volte
Ich habe den falschen Weg mehr als einmal gewählt
Ed è inutile che me lo chiedi
Und es ist sinnlos, dass du mich fragst
Ed è inutile che me lo chiedi
Und es ist sinnlos, dass du mich fragst
Io non ho nulla a che fare con voi
Ich habe nichts mit euch zu tun
Io non ho nulla a che fare con voi
Ich habe nichts mit euch zu tun
Io non ho nulla a che fare con voi
Ich habe nichts mit euch zu tun
Io non ho nulla a che fare con voi
Ich habe nichts mit euch zu tun
Io non ho nulla a che fare con voi
Ich habe nichts mit euch zu tun





Авторы: Cellie Giovanni Paolo, Luca Saccone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.