Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicken Point
Chicken Point
Sono
in
giro
e
faccio
come
voglio
Ich
bin
unterwegs
und
mache,
was
ich
will
Un
mio
frate
ieri
l'hanno
assolto
Ein
Bruder
von
mir
wurde
gestern
freigesprochen
Io
non
scappo
baby
la
risolvo
Ich
laufe
nicht
weg,
Baby,
ich
löse
es
Ogni
situa
ha
sempre
il
suo
risvolto
Jede
Situation
hat
immer
ihre
Kehrseite
Odio
chi
mi
parla
sopra
Ich
hasse
es,
wenn
mir
jemand
ins
Wort
fällt
Odio
chi
parla
per
gli
altri
Ich
hasse
es,
wenn
jemand
für
andere
spricht
Forse
girerà
la
ruota
Vielleicht
dreht
sich
das
Rad
O
forse
sarò
solo
io
a
girarmi
Oder
vielleicht
drehe
nur
ich
mich
um
Se
faccio
una
cosa
mi
pento
Wenn
ich
etwas
tue,
bereue
ich
es
Perché
in
realtà
non
mi
fido
Weil
ich
mir
in
Wirklichkeit
nicht
traue
E
forse
in
realtà
sono
peggio
Und
vielleicht
bin
ich
in
Wirklichkeit
schlimmer
Di
quello
che
dicono
in
giro
Als
das,
was
man
so
erzählt
Domani
vado
a
Studio
Aperto
Morgen
gehe
ich
zu
Studio
Aperto
Ma
non
è
uscito
il
mio
disco
Aber
meine
Platte
ist
nicht
rausgekommen
Non
cerco
un
futuro
certo
Ich
suche
keine
sichere
Zukunft
Se
mi
odi
ti
capisco
Wenn
du
mich
hasst,
verstehe
ich
dich
Ho
una
tipa
che
mi
vuole
tutto
per
lei
Ich
habe
ein
Mädel,
die
mich
ganz
für
sich
will
Tipo
che
mi
vuole
sempre
So
nach
dem
Motto,
sie
will
mich
immer
Yuong
è
busy,
non
ha
tempo
Young
ist
busy,
hat
keine
Zeit
Sono
fuori
dalle
7
Ich
bin
seit
7 Uhr
draußen
In
DM
mi
manda
le
te...
In
DM
schickt
sie
mir
die
Fo...
Ho
un
amico
che
cambia
la
merce
Ich
habe
einen
Freund,
der
die
Ware
tauscht
Che
è
vittima
delle
sue
scelte
Der
ein
Opfer
seiner
Entscheidungen
ist
La
strada
lo
perdonerebbe
Die
Straße
würde
ihm
vergeben
Come
se
fosse
suo
figlio
Als
wäre
er
ihr
Sohn
Vengo
da
dove
le
stelle
non
brillano
e
vogliono
un
singolo
Ich
komme
von
dort,
wo
die
Sterne
nicht
leuchten
und
sie
eine
Single
wollen
Prendo
una
singola,
tanto
non
dormo
in
questo
hotel
di
lusso
Ich
nehme
ein
Einzelzimmer,
ich
schlafe
eh
nicht
in
diesem
Luxushotel
Dove
ogni
scelta
sbagliata
alla
fine
ti
porta
nel
giusto
Wo
jede
falsche
Entscheidung
dich
am
Ende
zum
Richtigen
führt
Forse
c'è
più
gusto,
chiama
reception,
chiedere
aiuto
Vielleicht
schmeckt
es
besser,
ruf
die
Rezeption
an,
bitte
um
Hilfe
Mi
sono
fidato
e
lo
so
che
ho
sbagliato,
perché
c'ho
creduto
Ich
habe
vertraut
und
ich
weiß,
dass
ich
falsch
lag,
weil
ich
daran
geglaubt
habe
Scendo
da
questo
elicottero,
tutto
sconvolto,
non
mi
hanno
venduto
Ich
steige
aus
diesem
Helikopter,
total
fertig,
sie
haben
mich
nicht
verraten
Sono
sopravvissuto,
ora
il
mercato
si
è
chiuso
Ich
habe
überlebt,
jetzt
ist
der
Markt
geschlossen
Nella
mia
squadra
siamo
al
completo,
non
va
via
nessuno
In
meinem
Team
sind
wir
komplett,
niemand
geht
weg
Io
non
posso
darti
quello
che
tu
vuoi
Ich
kann
dir
nicht
geben,
was
du
willst
Vali
meno
di
questo
mio
mezzo
joint
Du
bist
weniger
wert
als
dieser
mein
halber
Joint
Guardo
la
mia
faccia
sopra
quel
tabloid
Ich
sehe
mein
Gesicht
auf
diesem
Boulevardblatt
Fumo
e
poi
mi
fermo
al
primo
Chicken
Point
Ich
rauche
und
halte
dann
am
ersten
Chicken
Point
an
La
figlia
di
quel
tipo
ricco
mi
sa
fa
la
escort
Die
Tochter
von
dem
reichen
Typen
arbeitet
wohl
als
Escort
Io
faccio
musica,
baby,
ho
due
case
ora
sono
contento
Ich
mache
Musik,
Baby,
ich
habe
jetzt
zwei
Häuser,
ich
bin
zufrieden
Se
vieni
in
zona
comportati
bene
che
ti
fanno
il
prezzo
Wenn
du
in
die
Gegend
kommst,
benimm
dich
gut,
dann
machen
sie
dir
einen
Preis
Seduto
su
un
mezzo,
voglio
lanciare
sti
soldi
per
aria
Sitzend
auf
'ner
Karre,
will
ich
dieses
Geld
in
die
Luft
werfen
Via
dall'Italia
Weg
aus
Italien
Mantengo
la
calma
Ich
bewahre
die
Ruhe
Mando
un
bacio
a
mamma
Ich
schicke
Mama
einen
Kuss
Sopra
quella
panca
Auf
dieser
Bank
C'è
ancora
il
mio
nome
Steht
immer
noch
mein
Name
Quel
tipo
che
guarda
Dieser
Typ,
der
schaut
Voglio
una
vita
normale
Ich
will
ein
normales
Leben
I
miei
li
vedo
a
Natale
Meine
Eltern
sehe
ich
an
Weihnachten
Cambio
sì,
ma
il
cellulare
Ich
wechsle,
ja,
aber
das
Handy
Tipo
ogni
due
settimane
So
alle
zwei
Wochen
Non
voglio
farmi
arrestare
Ich
will
nicht
verhaftet
werden
Non
ci
sarebbe
motivo
Es
gäbe
keinen
Grund
Vedo
la
municipale
Ich
sehe
die
Stadtpolizei
E
mi
è
scappato
un
sorriso
Und
mir
ist
ein
Lächeln
entwischt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Saccone, Federico Sambugaro Baldini
Альбом
Lonely
дата релиза
05-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.