Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come gli aereoplani
Wie die Flugzeuge
Ora
che
volo
in
alto
come
sopra
un
aereo
Jetzt,
wo
ich
hoch
fliege
wie
über
einem
Flugzeug
Tu
mi
senti,
baby,
sentimi
dentro
lo
stereo
Du
hörst
mich,
Baby,
hör
mich
in
der
Stereoanlage
Ti
penso
sempre
come
ieri
o
Ich
denke
immer
an
dich
wie
gestern
oder
L'altro
ieri
o
l'altro
l'altro
ieri
o
Vorgestern
oder
vorvorgestern
oder
Ma
domani
è
un
altro
giorno
Aber
morgen
ist
ein
anderer
Tag
Io,
te,
no...
io,
te,
no
Ich,
du,
nein...
ich,
du,
nein
Tu
giri
le
pagine
mentre
studi
Du
blätterst
die
Seiten
um,
während
du
lernst
Io
giro
gli
studi,
scrivo
le
pagine
che
ti
studi
Ich
toure
durch
die
Studios,
schreibe
die
Seiten,
die
du
lernst
Tu,
è
occupato
tu,
tu
Du,
[ich
bin]
beschäftigt
[wegen]
dir,
du,
du
Chi
è
che
mi
tiene
occupato?
Tu
tu
Wer
hält
mich
beschäftigt?
Du,
du
Balla
per
me
in
tutù,
si
tu,
tu
Tanz
für
mich
im
Tutu,
ja
du,
du
Vorrei
portarti
su
su,
il
cielo
non
è
blu,
blu
Ich
möchte
dich
hoch
hoch
bringen,
der
Himmel
ist
nicht
blau,
blau
Nero
come
le
mie
Air
Max,
baby
Air
Max
Schwarz
wie
meine
Air
Max,
Baby
Air
Max
Mi
salvi
tipo
airbag,
saluto
ma
ciao
mami
Du
rettest
mich
wie
ein
Airbag,
ich
grüße,
aber
ciao
Mami
Domani
ci
vediamo,
torno
a
casa
dopo
mesi
Morgen
sehen
wir
uns,
ich
komme
nach
Monaten
nach
Hause
Fuori
casa
finalmente
sono
qui
da
voi
Weg
von
zu
Hause,
endlich
bin
ich
hier
bei
euch
Sono
qui
da
voi
(sono
qui
da
voi)
Ich
bin
hier
bei
euch
(ich
bin
hier
bei
euch)
Voliamo
ancora
su
come
gli
aeroplani
Wir
fliegen
wieder
hoch
wie
die
Flugzeuge
Come
gli
aeroplani,
come
gli
Aerox
in
piazza
modificati
Wie
die
Flugzeuge,
wie
die
getunten
Aerox
auf
dem
Platz
Destini
non
assegnati,
mancati
certificati,
storie
d'innamorati
Nicht
zugewiesene
Schicksale,
fehlende
Zertifikate,
Liebesgeschichten
Quello
che
io
e
te
non
siamo
mai
stati
Das,
was
du
und
ich
niemals
waren
Quello
che
io
e
te
non
siamo
mai
stati
Das,
was
du
und
ich
niemals
waren
Quello
che
io
e
te
non
siamo
mai
stati
Das,
was
du
und
ich
niemals
waren
È
matematica:
tu
studi,
io
suono
Es
ist
Mathematik:
du
lernst,
ich
spiele
[Musik]
È
matematica:
tu
cadi,
ci
sono
Es
ist
Mathematik:
du
fällst,
ich
bin
da
E...
questo
è
tutto
quello
che
sono
Und...
das
ist
alles,
was
ich
bin
Non
canto
per
darmi
un
tono
Ich
singe
nicht,
um
anzugeben
Sotto
sotto
qua
c'è
qualcosa
di
buono
Tief
im
Inneren
gibt
es
hier
etwas
Gutes
Tra
le
bocche
dell'invidia
loro
Zwischen
den
Mündern
ihres
Neides
Cerco
modo
di
scappare
solo,
vivere
da
solo
Ich
suche
einen
Weg,
allein
zu
entkommen,
allein
zu
leben
È
un
passo
avanti
uomo
(vivere
da
solo
è
un
passo
avanti
uomo)
Das
ist
ein
Schritt
nach
vorn,
Mann
(allein
zu
leben
ist
ein
Schritt
nach
vorn,
Mann)
Vivere
da
solo,
è
un
passo
avanti,
passi
avanti
Allein
leben,
das
ist
ein
Schritt
nach
vorn,
Schritte
nach
vorn
Mi
sorpassi
avanti,
volo
mentre
inciampi
Du
ziehst
an
mir
vorbei,
ich
fliege,
während
du
stolperst
Solo
in
mezzo
agli
altri,
solo
tu
mi
manchi
Allein
inmitten
der
anderen,
nur
du
fehlst
mir
Baby
stai
qui,
l'amore
è
come
l'abc
Baby,
bleib
hier,
die
Liebe
ist
wie
das
ABC
Amore
tu
mi
piaci,
difficile
capire
queste
barre
qui
Liebe,
du
gefällst
mir,
schwer,
diese
Zeilen
hier
zu
verstehen
C'est
la
vie,
ciao
Sofie,
con
la
luí,
dimmi
i
tuoi
segreti
sì
C'est
la
vie,
ciao
Sofie,
mit
ihr,
sag
mir
deine
Geheimnisse,
ja
Se
ne
parla
solo
se
sono
sogni
concreti,
dei
folli
tra
le
pareti
Man
spricht
nur
darüber,
wenn
es
konkrete
Träume
sind,
von
Verrückten
zwischen
den
Wänden
Noi
attratti
come
i
magneti
(come
i
magneti)
Wir
angezogen
wie
Magneten
(wie
Magneten)
È
ora
che
facciamo
i
seri
Es
ist
Zeit,
dass
wir
ernst
werden
Voliamo
ancora
su
come
gli
aeroplani
Wir
fliegen
wieder
hoch
wie
die
Flugzeuge
Come
gli
aeroplani,
come
gli
Aerox
in
piazza
modificati
Wie
die
Flugzeuge,
wie
die
getunten
Aerox
auf
dem
Platz
Destini
non
assegnati,
mancati
certificati,
storie
d'innamorati
Nicht
zugewiesene
Schicksale,
fehlende
Zertifikate,
Liebesgeschichten
Quello
che
io
e
te
non
siamo
mai
stati
Das,
was
du
und
ich
niemals
waren
Quello
che
io
e
te
non
siamo
mai
stati
Das,
was
du
und
ich
niemals
waren
Quello
che
io
e
te
non
siamo
mai
stati
Das,
was
du
und
ich
niemals
waren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Saccone, Simone Borelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.