Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ora
che
a
Milano
ti
senti
un
po'
sola
Jetzt,
wo
du
dich
in
Mailand
ein
bisschen
allein
fühlst
E
ci
vediamo
solo
una
mezz'ora
Und
wir
uns
nur
eine
halbe
Stunde
sehen
Sognavo
i
palchi
tra
i
banchi
di
scuola
Träumte
ich
von
Bühnen
zwischen
den
Schulbänken
Ha
un
colore
strano,
non
è
Coca-Cola
Es
hat
eine
seltsame
Farbe,
es
ist
keine
Coca-Cola
Ora
che
a
Milano
ti
senti
un
po'
sola
Jetzt,
wo
du
dich
in
Mailand
ein
bisschen
allein
fühlst
E
ci
vediamo
solo
una
mezz'ora
Und
wir
uns
nur
eine
halbe
Stunde
sehen
Sognavo
i
palchi
tra
i
banchi
di
scuola
Träumte
ich
von
Bühnen
zwischen
den
Schulbänken
Ha
un
colore
strano,
non
è
Coca-Cola
Es
hat
eine
seltsame
Farbe,
es
ist
keine
Coca-Cola
Backpack,
di
giornate
no,
chiedo
agli
altri
lo
fanno
Rucksack,
an
schlechten
Tagen,
ich
frage
die
anderen,
ob
sie
es
tun
Sai
che
sono
contento
solo
se
li
sto
contando
Du
weißt,
ich
bin
nur
glücklich,
wenn
ich
sie
zähle
Non
voglio
quel
cinque
stelle,
torno
a
casa
sto
meglio
Ich
will
dieses
Fünf-Sterne-Hotel
nicht,
ich
gehe
nach
Hause,
da
geht's
mir
besser
Con
lo
xanny
sto
calmo,
con
due
baby
sto
sveglio
Mit
Xanny
bin
ich
ruhig,
mit
zwei
Babys
bin
ich
wach
Ma
non
lo
capirò
mai
Aber
ich
werde
es
nie
verstehen
Mi
dici
basta,
ma
dopo
lo
rifai
Du
sagst
mir,
es
reicht,
aber
dann
tust
du
es
wieder
Non
puoi
cambiare
le
cose,
fumo
in
strada
è
normale
Du
kannst
die
Dinge
nicht
ändern,
auf
der
Straße
rauchen
ist
normal
Ho
un
amico
che
muove,
ieri
gli
è
andata
male
Ich
habe
einen
Freund,
der
dealt,
gestern
lief
es
schlecht
für
ihn
Ora
ti
sento
distante
Jetzt
fühle
ich
dich
entfernt
Se
non
ti
piace
quel
posto
andiamo
da
un'altra
parte
Wenn
dir
dieser
Ort
nicht
gefällt,
gehen
wir
woanders
hin
Ma
non
fare
domande
Aber
stell
keine
Fragen
Se
non
ti
piace
quel
posto
andiamo
da
un'altra
parte
Wenn
dir
dieser
Ort
nicht
gefällt,
gehen
wir
woanders
hin
Ma
non
fare
domande
Aber
stell
keine
Fragen
Ora
che
a
Milano
ti
senti
un
po'
sola
Jetzt,
wo
du
dich
in
Mailand
ein
bisschen
allein
fühlst
E
ci
vediamo
solo
una
mezz'ora
Und
wir
uns
nur
eine
halbe
Stunde
sehen
Sognavo
i
palchi
tra
i
banchi
di
scuola
Träumte
ich
von
Bühnen
zwischen
den
Schulbänken
Ha
un
colore
strano,
non
è
Coca-Cola
Es
hat
eine
seltsame
Farbe,
es
ist
keine
Coca-Cola
Ora
che
a
Milano
ti
senti
un
po'
sola
Jetzt,
wo
du
dich
in
Mailand
ein
bisschen
allein
fühlst
E
ci
vediamo
solo
una
mezz'ora
Und
wir
uns
nur
eine
halbe
Stunde
sehen
Sognavo
i
palchi
tra
i
banchi
di
scuola
Träumte
ich
von
Bühnen
zwischen
den
Schulbänken
Ha
un
colore
strano,
non
è
Coca
-Cola
Es
hat
eine
seltsame
Farbe,
es
ist
keine
Coca-Cola
Io
e
te
come
Bonnie
e
Clyde
Ich
und
du
wie
Bonnie
und
Clyde
Come
sempre
e
mai,
come
skinny
e
Nike
Air
Wie
immer
und
nie,
wie
Skinny-Jeans
und
Nike
Airs
Baby,
siamo
noi,
siamo
ancora
nel
2016
Baby,
das
sind
wir,
wir
sind
immer
noch
im
Jahr
2016
Sono
in
giro
e
non
ho
mai
smesso
di
crederci
Ich
bin
unterwegs
und
habe
nie
aufgehört,
daran
zu
glauben
Ora
o
mai
più,
mi
sento
a
casa
mia
solo
quando
ci
sei
tu
Jetzt
oder
nie,
ich
fühle
mich
nur
zu
Hause,
wenn
du
da
bist
Non
è
che
sono
preso
male,
sono
nel
mio
mood
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
schlecht
drauf
bin,
ich
bin
in
meiner
Stimmung
Amore
e
droga
fanno
stare
su,
fanno
stare
giù
Liebe
und
Drogen
bringen
dich
hoch,
bringen
dich
runter
Stavo
pensando
a
te,
poi
mi
si
è
spento
il
cell
Ich
dachte
an
dich,
dann
ist
mein
Handy
ausgegangen
Mi
sembra
come
se
tu
ce
l'abbia
con
me
Mir
scheint,
als
wärst
du
sauer
auf
mich
E
siamo
al
limite,
ma
so
già
che
non
c'è
Und
wir
sind
am
Limit,
aber
ich
weiß
schon,
dass
es
keine
Un'altra
come
te
che
stia
bene
a
me
Andere
wie
dich
gibt,
die
mir
guttut
Ora
che
a
Milano
ti
senti
un
po'
sola
Jetzt,
wo
du
dich
in
Mailand
ein
bisschen
allein
fühlst
E
ci
vediamo
solo
una
mezz'ora
Und
wir
uns
nur
eine
halbe
Stunde
sehen
Sognavo
i
palchi
tra
i
banchi
di
scuola
Träumte
ich
von
Bühnen
zwischen
den
Schulbänken
Ha
un
colore
strano,
non
è
Coca-Cola
Es
hat
eine
seltsame
Farbe,
es
ist
keine
Coca-Cola
Ora
che
a
Milano
ti
senti
un
po'
sola
Jetzt,
wo
du
dich
in
Mailand
ein
bisschen
allein
fühlst
E
ci
vediamo
solo
una
mezz'ora
Und
wir
uns
nur
eine
halbe
Stunde
sehen
Sognavo
i
palchi
tra
i
banchi
di
scuola
Träumte
ich
von
Bühnen
zwischen
den
Schulbänken
Ha
un
colore
strano,
non
è
Coca-Cola
Es
hat
eine
seltsame
Farbe,
es
ist
keine
Coca-Cola
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edoardo Santi, Luca Saccone
Альбом
4EVER
дата релиза
02-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.