Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei
mi
vuole
serio
e
sono
per
la
strada
Sie
will
mich
ernst,
und
ich
bin
auf
der
Straße
Sa
che
devo
andare
se
il
mio
amico
chiama
Sie
weiß,
dass
ich
gehen
muss,
wenn
mein
Freund
anruft
Qui
ci
stanno
addosso,
guardano
coi
radar
Hier
sind
sie
uns
auf
den
Fersen,
beobachten
uns
mit
Radar
Vuotaci
le
tasche
ma
non
trovi
nada
Leert
unsere
Taschen,
aber
ihr
findet
nichts
Lei
mi
vuole
serio
e
sono
per
la
strada
Sie
will
mich
ernst,
und
ich
bin
auf
der
Straße
Sa
che
devo
andare
se
il
mio
amico
chiama
Sie
weiß,
dass
ich
gehen
muss,
wenn
mein
Freund
anruft
Qui
ci
stanno
addosso,
guardano
coi
radar
Hier
sind
sie
uns
auf
den
Fersen,
beobachten
uns
mit
Radar
Vuotaci
le
tasche
ma
non
trovi
nada
Leert
unsere
Taschen,
aber
ihr
findet
nichts
Lei
mi
vuole
serio
e
sono
per
la
strada
Sie
will
mich
ernst,
und
ich
bin
auf
der
Straße
Sa
che
devo
andare
se
il
mio
amico
chiama
Sie
weiß,
dass
ich
gehen
muss,
wenn
mein
Freund
anruft
Qui
ci
stanno
addosso,
guardano
coi
radar
Hier
sind
sie
uns
auf
den
Fersen,
beobachten
uns
mit
Radar
Vuotaci
le
tasche
ma
non
trovi
nada
Leert
unsere
Taschen,
aber
ihr
findet
nichts
Lei
mi
vuole
serio
e
sono
per
la
strada
Sie
will
mich
ernst,
und
ich
bin
auf
der
Straße
Le
mie
Gucci
Ghost,
la
tua
borsa
Prada
Meine
Gucci
Ghost,
deine
Prada-Tasche
Metti
via
quel
poss
che
li
ho
tutti
in
mano
Pack
das
POS
weg,
ich
habe
alles
bar
in
der
Hand
Questa
che
si
chiede
come
li
facciamo
Diese
hier
fragt
sich,
wie
wir
das
machen
Passo
per
il
centro,
mi
danno
due
baci
Ich
gehe
durchs
Zentrum,
sie
geben
mir
zwei
Küsse
Lei
rifà
la
foto
che
siamo
sfocati
Sie
macht
das
Foto
nochmal,
weil
wir
unscharf
sind
5K
addosso
ma
non
li
ho
pagati
5K
an
mir
dran,
aber
ich
hab
sie
nicht
bezahlt
Al
contrario
dei
tuoi
amici
ritardati
Im
Gegensatz
zu
deinen
zurückgebliebenen
Freunden
Voglio
farne
una
montagna,
conto
e
poi
c'ho
i
crampi
Ich
will
einen
Berg
daraus
machen,
ich
zähle
und
dann
kriege
ich
Krämpfe
Mentre
spendo
e
spando
lei
allena
i
fianchi
Während
ich
ausgebe
und
prasse,
trainiert
sie
ihre
Hüften
In
mano
ho
due
telefoni
per
le
esigenze
In
der
Hand
habe
ich
zwei
Telefone
für
die
Bedürfnisse
Metti
un
altro
zero
sul
conto
corrente
Füg
noch
eine
Null
auf
dem
Girokonto
hinzu
Lei
mi
vuole
serio
e
sono
per
la
strada
Sie
will
mich
ernst,
und
ich
bin
auf
der
Straße
Sa
che
devo
andare
se
il
mio
amico
chiama
Sie
weiß,
dass
ich
gehen
muss,
wenn
mein
Freund
anruft
Qui
ci
stanno
addosso,
guardano
coi
radar
Hier
sind
sie
uns
auf
den
Fersen,
beobachten
uns
mit
Radar
Vuotaci
le
tasche
ma
non
trovi
nada
Leert
unsere
Taschen,
aber
ihr
findet
nichts
Lei
mi
vuole
serio
e
sono
per
la
strada
Sie
will
mich
ernst,
und
ich
bin
auf
der
Straße
Sa
che
devo
andare
se
il
mio
amico
chiama
Sie
weiß,
dass
ich
gehen
muss,
wenn
mein
Freund
anruft
Qui
ci
stanno
addosso,
guardano
coi
radar
Hier
sind
sie
uns
auf
den
Fersen,
beobachten
uns
mit
Radar
Vuotaci
le
tasche
ma
non
trovi
nada
Leert
unsere
Taschen,
aber
ihr
findet
nichts
Metti
Young
più
15
se
siamo
in
zona
Setz
Young
plus
15,
wenn
wir
in
der
Gegend
sind
La
tua
non
l'assaggio,
so
che
non
è
buona
Deine
probier
ich
nicht,
ich
weiß,
dass
sie
nicht
gut
ist
Fresco
come
ghiaccio
nella
Coca
Cola
Frisch
wie
Eis
in
der
Coca
Cola
Ho
fatto
due
stipendi
ma
in
un
quarto
d'ora
Ich
habe
zwei
Monatsgehälter
verdient,
aber
in
einer
Viertelstunde
Faccio
un
colpo
a
casa,
avviso,
è
tutto
ok
Ich
mach'
'nen
Abstecher
nach
Hause,
sag
Bescheid,
alles
ist
okay
Mentre
questi
parlano
mi
faccio
i
fatti
miei
(ehi)
Während
diese
reden,
kümmere
ich
mich
um
meine
Angelegenheiten
(hey)
Piaccio
a
tutte,
mi
ama
solo
lei
Ich
gefalle
allen,
aber
nur
sie
liebt
mich
Tu
mi
stai
parlando
ma
non
so
chi
sei
(uh)
Du
sprichst
mit
mir,
aber
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
(uh)
Quanti
siamo,
sei
dei
miei
o
ti
evitiamo
Wie
viele
wir
sind,
bist
du
einer
von
uns
oder
meiden
wir
dich
Se
hai
problemi
ne
parliamo
Wenn
du
Probleme
hast,
reden
wir
darüber
Sei
un
po'
scemo,
vuoi
una
mano?
Bist
du
ein
bisschen
blöd,
brauchst
du
Hilfe?
Mi
dispiace,
non
ti
piaccio
mica
Sorry,
ich
bin
wohl
nicht
dein
Fall
Lei
mi
vuole
serio,
non
lo
faccio
mica
Sie
will
mich
ernst,
aber
das
mach
ich
sicher
nicht
Lei
mi
vuole
serio
e
sono
per
la
strada
Sie
will
mich
ernst,
und
ich
bin
auf
der
Straße
Sa
che
devo
andare
se
il
mio
amico
chiama
Sie
weiß,
dass
ich
gehen
muss,
wenn
mein
Freund
anruft
Qui
ci
stanno
addosso,
guardano
coi
radar
Hier
sind
sie
uns
auf
den
Fersen,
beobachten
uns
mit
Radar
Vuotaci
le
tasche
ma
non
trovi
nada
Leert
unsere
Taschen,
aber
ihr
findet
nichts
Lei
mi
vuole
serio
e
sono
per
la
strada
Sie
will
mich
ernst,
und
ich
bin
auf
der
Straße
Sa
che
devo
andare
se
il
mio
amico
chiama
Sie
weiß,
dass
ich
gehen
muss,
wenn
mein
Freund
anruft
Qui
ci
stanno
addosso,
guardano
coi
radar
Hier
sind
sie
uns
auf
den
Fersen,
beobachten
uns
mit
Radar
Svuotaci
le
tasche
ma
non
trovi
nada
Leert
unsere
Taschen,
aber
ihr
findet
nichts
Lei
mi
vuole
serio
e
sono
per
la
strada
Sie
will
mich
ernst,
und
ich
bin
auf
der
Straße
Sa
che
devo
andare
se
il
mio
amico
chiama
Sie
weiß,
dass
ich
gehen
muss,
wenn
mein
Freund
anruft
Qui
ci
stanno
addosso,
guardano
coi
radar
Hier
sind
sie
uns
auf
den
Fersen,
beobachten
uns
mit
Radar
Vuotaci
le
tasche
ma
non
trovi
nada
Leert
unsere
Taschen,
aber
ihr
findet
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Pretty
дата релиза
03-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.