Sac1 - San Miguel - перевод текста песни на немецкий

San Miguel - Sac1перевод на немецкий




San Miguel
San Miguel
Sono il chico della calle,
Ich bin der Junge von der Straße,
Nel mio quartiere lo sanno anche i muri
In meinem Viertel wissen das sogar die Wände
Tanto che parlano loro per me,
So sehr, dass sie für mich sprechen,
Ora sto a Roma tu fammi gli auguri ahah
Jetzt bin ich in Rom, wünsch mir Glück, haha
Ora che sto in paranoia da solo in un monolocale
Jetzt, wo ich allein in einer Einzimmerwohnung paranoid bin
Che mami non fa da mangiare
Wo Mama kein Essen macht
Che tutti sti infami che mi hanno lasciato
Wo all diese Verräter, die mich verlassen haben
Ora pregano in fila vogliono tornare
Jetzt beten sie Schlange stehend, wollen zurückkommen
Io non ho mai fatto del male a un amico
Ich habe nie einem Freund etwas Böses getan
Rubato dei soldi a mio padre che tanto
Meinem Vater Geld gestohlen, der sowieso
Ne ha meno di me, ma tu che ne sai,
Weniger hat als ich, aber was weißt du schon,
Mi ha dato il cognome e lasciato la fame
Er gab mir den Nachnamen und ließ mir den Hunger
Per questo ho voluto poi ricominciare
Deshalb wollte ich dann neu anfangen
Partire da zero per darsi da fare
Bei Null anfangen, um sich reinzuhängen
Una cosa ho capito in sto gioco malato
Eins habe ich in diesem kranken Spiel verstanden
No c'è una persona su cui puoi contare!
Es gibt keine Person, auf die du zählen kannst!
Questo è youngsac che ti piaccia o no
Das ist youngsac, ob es dir gefällt oder nicht
E questa è la mia squadra (questa è la mia squadra)
Und das ist mein Team (das ist mein Team)
Scendiamo armati vestiti armani che ti piaccia o no
Wir kommen bewaffnet, in Armani gekleidet, ob es dir gefällt oder nicht
Questa è la mia squadra
Das ist mein Team
Vestiti di nero da cima a fondo
Ganz in Schwarz gekleidet, von Kopf bis Fuß
Sai cos'è la cima se hai toccato il fondo!
Du weißt, was der Gipfel ist, wenn du den Boden berührt hast!
Prendo tranquillanti, è un po' che ho perso il sonno,
Ich nehme Beruhigungsmittel, ich habe schon länger den Schlaf verloren,
Tutti questi che ne sanno di me,
All diese Leute, was wissen sie schon über mich,
Dei miei guai, dei miei tattoo e cosa vogliono dire
Über meine Probleme, meine Tattoos und was sie bedeuten
Dei miei guai, dei miei tattoo e cosa vogliono dire
Über meine Probleme, meine Tattoos und was sie bedeuten
Questa gente che ne sa di me
Was wissen diese Leute schon über mich
Questa gente che ne sa di me
Was wissen diese Leute schon über mich
Questa gente che ne sa di me
Was wissen diese Leute schon über mich
Questa gente che ne sa del chico de la calle!!!
Was wissen diese Leute schon über den Jungen von der Straße!!!
E' il chico de la calle, è San Miguel!
Das ist der Junge von der Straße, das ist San Miguel!
Sono un ragazzo di quartiere (youngsac)
Ich bin ein Junge aus dem Viertel (youngsac)
È San Miguel San Miguel)
Das ist San Miguel (das ist San Miguel)
Sono un ragazzo di quartiere (youngsac)
Ich bin ein Junge aus dem Viertel (youngsac)
È San Miguel San Miguel)
Das ist San Miguel (das ist San Miguel)
Cresciuto guardando gli errori degli altri
Aufgewachsen, indem ich die Fehler anderer beobachtete
Provare a mio modo poi come rifarli
Dann auf meine Art zu probieren, wie man sie macht
Trovare lo sfogo che possa calmarmi
Das Ventil finden, das mich beruhigen kann
Guardare in avanti per poi realizzarli
Nach vorne schauen, um sie dann zu verwirklichen
Ho capito la scuola non fa al caso mio
Ich habe verstanden, dass die Schule nichts für mich ist
Ho capito che è inutile credere in Dio
Ich habe verstanden, dass es sinnlos ist, an Gott zu glauben
Ho creduto in me stesso dicendovi addio
Ich habe an mich selbst geglaubt und euch Lebewohl gesagt
Ho creduto che c'era giustizia al mondo prima che portassero via mio zio
Ich glaubte, es gäbe Gerechtigkeit auf der Welt, bevor sie meinen Onkel wegnahmen
Ma tu che ne sai, tu che ne sai
Aber was weißt du schon, was weißt du schon
Se mi vedi in foto, mi vedi in video
Wenn du mich auf Fotos siehst, mich in Videos siehst
Tu che ne sai, tu che ne sai
Was weißt du schon, was weißt du schon
Di come la vivo, con chi vado in giro
Wie ich lebe, mit wem ich rumhänge
Tu che ne sai, tu che ne sai
Was weißt du schon, was weißt du schon
Di ciò che scrivo, del mio obbiettivo
Was ich schreibe, über mein Ziel
Tu che ne sai, tu che ne sai
Was weißt du schon, was weißt du schon
Del chico della calle tu che ne sai?!
Über den Jungen von der Straße, was weißt du schon?!
È il chico della calle, è San Miguel!
Das ist der Junge von der Straße, das ist San Miguel!





Авторы: Luca Saccone, Marco Premoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.