Sac1 - San Miguel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sac1 - San Miguel




San Miguel
Сан-Мигель
Sono il chico della calle,
Я парень с улицы,
Nel mio quartiere lo sanno anche i muri
В моем районе это знают даже стены
Tanto che parlano loro per me,
Настолько, что они говорят за меня,
Ora sto a Roma tu fammi gli auguri ahah
Теперь я в Риме, поздравь меня, ахаха
Ora che sto in paranoia da solo in un monolocale
Теперь я в паранойе, один в однокомнатной квартире
Che mami non fa da mangiare
Без маминой еды
Che tutti sti infami che mi hanno lasciato
Все эти негодяи, которые меня оставили,
Ora pregano in fila vogliono tornare
Теперь молятся в очереди, хотят вернуться
Io non ho mai fatto del male a un amico
Я никогда не делал зла другу
Rubato dei soldi a mio padre che tanto
Украл у отца деньги, потому что,
Ne ha meno di me, ma tu che ne sai,
Я зарабатываю больше него, но тебе-то что,
Mi ha dato il cognome e lasciato la fame
Он дал мне фамилию и оставил голодным
Per questo ho voluto poi ricominciare
Поэтому я решил начать заново
Partire da zero per darsi da fare
Начать с нуля, чтобы добиться успеха
Una cosa ho capito in sto gioco malato
Одну вещь я понял в этой больной игре
No c'è una persona su cui puoi contare!
Нет никого, на кого можно было бы положиться!
Questo è youngsac che ti piaccia o no
Это youngsac, нравится тебе это или нет
E questa è la mia squadra (questa è la mia squadra)
И это моя команда (это моя команда)
Scendiamo armati vestiti armani che ti piaccia o no
Мы спускаемся вооруженными в одежде от Армани, нравится тебе это или нет
Questa è la mia squadra
Это моя команда
Vestiti di nero da cima a fondo
Одетые в черное с ног до головы
Sai cos'è la cima se hai toccato il fondo!
Ты знаешь, что такое вершина, если прикоснулся ко дну!
Prendo tranquillanti, è un po' che ho perso il sonno,
Я принимаю транквилизаторы, уже давно не сплю,
Tutti questi che ne sanno di me,
Все эти люди много знают обо мне,
Dei miei guai, dei miei tattoo e cosa vogliono dire
О моих бедах, о моих татуировках и их значении
Dei miei guai, dei miei tattoo e cosa vogliono dire
О моих бедах, о моих татуировках и их значении
Questa gente che ne sa di me
Эти люди, которые знают обо мне
Questa gente che ne sa di me
Эти люди, которые знают обо мне
Questa gente che ne sa di me
Эти люди, которые знают обо мне
Questa gente che ne sa del chico de la calle!!!
Эти люди, которые знают о чико де ла калле!!!
E' il chico de la calle, è San Miguel!
Он чико де ла калле, он Сан-Мигель!
Sono un ragazzo di quartiere (youngsac)
Я парень с района (youngsac)
È San Miguel San Miguel)
Это Сан-Мигель (это Сан-Мигель)
Sono un ragazzo di quartiere (youngsac)
Я парень с района (youngsac)
È San Miguel San Miguel)
Это Сан-Мигель (это Сан-Мигель)
Cresciuto guardando gli errori degli altri
Вырос, наблюдая за чужими ошибками
Provare a mio modo poi come rifarli
Пытаясь их повторить по-своему
Trovare lo sfogo che possa calmarmi
Найти выход, который сможет меня успокоить
Guardare in avanti per poi realizzarli
Смотреть вперед, чтобы потом их реализовать
Ho capito la scuola non fa al caso mio
Я понял, что школа не для меня
Ho capito che è inutile credere in Dio
Я понял, что бесполезно верить в Бога
Ho creduto in me stesso dicendovi addio
Я поверил в себя, сказав вам "прощай"
Ho creduto che c'era giustizia al mondo prima che portassero via mio zio
Я верил, что в мире есть справедливость, пока не забрали моего дядю
Ma tu che ne sai, tu che ne sai
Но тебе-то что, тебе-то что
Se mi vedi in foto, mi vedi in video
Если видишь меня на фото, на видео
Tu che ne sai, tu che ne sai
Тебе-то что, тебе-то что
Di come la vivo, con chi vado in giro
Как я живу, с кем общаюсь
Tu che ne sai, tu che ne sai
Тебе-то что, тебе-то что
Di ciò che scrivo, del mio obbiettivo
О чем я пишу, какая у меня цель
Tu che ne sai, tu che ne sai
Тебе-то что, тебе-то что
Del chico della calle tu che ne sai?!
О чико де ла калле тебе-то что?!
È il chico della calle, è San Miguel!
Он чико де ла калле, он Сан-Мигель!





Авторы: Luca Saccone, Marco Premoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.