Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Make A Movie
Lass uns einen Film drehen
This
party
gettin'
a
lil'
erratic
Diese
Party
wird
ein
bisschen
wild.
Two
drunk
girls
gettin'
nasty
Zwei
betrunkene
Mädels
werden
anzüglich.
Hear
the
lights,
camera,
action
Hört
mal,
Licht,
Kamera,
Action!
This
party
gettin'
a
lil'
erratic,
I'm
glad
I
had
it
Diese
Party
wird
ein
bisschen
wild,
ich
bin
froh,
dass
ich
sie
veranstaltet
habe.
Two
drunk
girls
gettin'
nasty,
can
I
snap
it
Zwei
betrunkene
Mädels
werden
anzüglich,
darf
ich
das
filmen?
Hear
the
lights
camera
action,
but
you
ain't
actin'
Hört
mal,
Licht,
Kamera,
Action,
aber
du
machst
nicht
mit.
I
got
the
camera
ready
and
them
bitches
sayin'
Ich
habe
die
Kamera
bereit
und
die
Schlampen
sagen:
Let's
make
a
movie,
let's
make
a
movie
Lass
uns
einen
Film
drehen,
lass
uns
einen
Film
drehen.
Let's
make
a,
let's
make
a,
go
and
get
the
camera
rollin'
(and
them
bitches
sayin')
Lass
uns
einen,
lass
uns
einen,
hol
die
Kamera
und
lass
sie
laufen
(und
die
Schlampen
sagen).
Who
got
the
music,
let's
make
a
movie
Wer
hat
die
Musik,
lass
uns
einen
Film
drehen.
Let's
make
a,
let's
make
a,
go
and
keep
the
camera
rollin'
Lass
uns
einen,
lass
uns
einen,
lass
die
Kamera
weiterlaufen.
And
them
bitches
sayin',
get
the
camera
rollin',
get
in
the
picture
Und
die
Schlampen
sagen,
hol
die
Kamera,
komm
ins
Bild.
They
got
all
eyes
on
you
swear
that
I
ain't
different
Sie
haben
alle
Augen
auf
dich
gerichtet,
ich
schwöre,
ich
bin
nicht
anders.
You
the
star
of
the
film,
you
know
I
ain't
kiddin'
Du
bist
der
Star
des
Films,
du
weißt,
das
ist
kein
Scherz.
I
just
wanna
see
it
live,
see
what
I
envision
Ich
will
es
nur
live
sehen,
sehen,
was
ich
mir
vorstelle.
I'm
the
director,
you
the
star,
go
and
put
on
a
show
Ich
bin
der
Regisseur,
du
bist
der
Star,
zeig,
was
du
kannst.
You
with
your
bestie
and
you
askin'
if
you
can
hook
up,
for
sure
Du
bist
mit
deiner
besten
Freundin
hier
und
fragst,
ob
ihr
rummachen
könnt,
na
klar.
Will
I
let
ya,
of
course
I
swear
I'll
let
ya
get
out
of
control
Ob
ich
euch
lasse?
Natürlich,
ich
schwöre,
ich
lasse
euch
außer
Kontrolle
geraten.
Go
take
your
pose
on
the
set,
said
you
should
know
how
it
goes
Geh
und
posiere
am
Set,
du
solltest
wissen,
wie
es
läuft.
Just
go
and
get
on
the
couch,
when
ready
take
off
your
blouse
Geh
einfach
auf
die
Couch,
wenn
du
bereit
bist,
zieh
deine
Bluse
aus.
I'll
make
sure
you
in
shot
but
I
ain't
takin'
you
out
Ich
sorge
dafür,
dass
du
im
Bild
bist,
aber
ich
nehme
dich
nicht
mit.
Your
voice
is
gettin'
high,
I
hear
you
makin'
it
loud
Deine
Stimme
wird
hoch,
ich
höre,
wie
du
es
laut
machst.
Go
take
it
to
the
top,
I
swear
you
safe
and
you
sound
Geh
bis
zum
Äußersten,
ich
schwöre,
du
bist
sicher.
But
you
don't
need
protection
'cause
I
know
that
you
lesbian
Aber
du
brauchst
keinen
Schutz,
weil
ich
weiß,
dass
du
lesbisch
bist.
You
plan-A
invested,
lemme
know
when
you
ready
Du
hast
Plan-A
investiert,
sag
mir
Bescheid,
wenn
du
bereit
bist.
And
I'll
turn
on
the
lens,
I'll
lend
a
hand
on
the
setting
Und
ich
schalte
die
Linse
ein,
ich
helfe
dir
bei
den
Einstellungen.
Breathin'
been
gettin'
heavy,
I'll
join
in
if
you
let
me,
okay
Du
atmest
schwer,
ich
mache
mit,
wenn
du
mich
lässt,
okay.
This
party
gettin'
a
lil'
erratic,
I'm
glad
I
had
it
Diese
Party
wird
ein
bisschen
wild,
ich
bin
froh,
dass
ich
sie
veranstaltet
habe.
Two
drunk
girls
gettin'
nasty,
can
I
snap
it
Zwei
betrunkene
Mädels
werden
anzüglich,
darf
ich
das
filmen?
Hear
the
lights
camera
action,
but
you
ain't
actin'
Hört
mal,
Licht,
Kamera,
Action,
aber
du
machst
nicht
mit.
I
got
the
camera
ready
and
them
bitches
sayin'
Ich
habe
die
Kamera
bereit
und
die
Schlampen
sagen:
Let's
make
a
movie,
let's
make
a
movie
Lass
uns
einen
Film
drehen,
lass
uns
einen
Film
drehen.
Let's
make
a,
let's
make
a,
go
and
get
the
camera
rollin'
(and
them
bitches
sayin')
Lass
uns
einen,
lass
uns
einen,
hol
die
Kamera
und
lass
sie
laufen
(und
die
Schlampen
sagen).
Who
got
the
music,
let's
make
a
movie
Wer
hat
die
Musik,
lass
uns
einen
Film
drehen.
Let's
make
a,
let's
make
a,
go
and
keep
the
camera
rollin'
Lass
uns
einen,
lass
uns
einen,
lass
die
Kamera
weiterlaufen.
Okay,
earlier
this
day
I
wasn't
doin'
nothin'
Okay,
vorhin
habe
ich
nichts
gemacht.
You
hit
me
up
on
my
phone
and
said
"can
you
host
somethin'
Du
hast
mich
auf
meinem
Handy
angerufen
und
gesagt:
"Kannst
du
was
veranstalten?
I'll
bring
my
best
friends
along,
I'll
make
sure
they
all
comin'"
Ich
bringe
meine
besten
Freundinnen
mit,
ich
sorge
dafür,
dass
sie
alle
kommen."
I
said
"hell
yeah,
no
frontin',
just
go
and
give
me
their
numbers"
Ich
sagte:
"Klar,
kein
Problem,
gib
mir
einfach
ihre
Nummern."
I'ma
text
them
the
addy
and
they
textin'
me
pics
Ich
schreibe
ihnen
die
Adresse
und
sie
schicken
mir
Bilder.
They
want
they
own
dressing
rooms
with
access
to
the
VIP
Sie
wollen
ihre
eigenen
Umkleidekabinen
mit
Zugang
zum
VIP-Bereich.
But
you
know
you
the
star
and
you
know
what
you
in
Aber
du
weißt,
dass
du
der
Star
bist
und
du
weißt,
worauf
du
dich
einlässt.
So
you
arrive
on
the
scene
like
you
know
you
the
shhh
Also
kommst
du
an,
als
ob
du
der
absolute
Hammer
wärst.
Okay,
lights,
camera,
action,
I
like
how
you
bad
Okay,
Licht,
Kamera,
Action,
ich
mag,
wie
sexy
du
bist.
And
you
lightskin
and
tatted,
and
you
right
where
it
matters
Und
du
bist
hellhäutig
und
tätowiert,
und
zwar
genau
da,
wo
es
zählt.
Go
and
take
off
your
jacket,
go
and
toss
me
your
glasses
Zieh
deine
Jacke
aus,
wirf
mir
deine
Brille
zu.
Go
and
pull
down
your
track
pants,
you
can
flex
with
your
assets
Zieh
deine
Trainingshose
runter,
du
kannst
mit
deinen
Reizen
spielen.
Uh-huh,
take
one,
take
two,
how
much
can
you
take
through
Uh-huh,
Aufnahme
eins,
Aufnahme
zwei,
wie
viel
kannst
du
aushalten?
Over
here
I
got
a
great
view,
just
gimme
a
little
shake
Ich
habe
hier
eine
tolle
Aussicht,
wackel
nur
ein
bisschen.
Booty
twerkin',
try'na
cash
out,
how
much
will
I
pay
you
Twerk
mit
dem
Hintern,
versuchst,
abzukassieren,
wie
viel
soll
ich
dir
zahlen?
Wasted,
I
won't
save
you,
it's
lookin'
like
you
drank
too
much
Du
bist
betrunken,
ich
werde
dich
nicht
retten,
es
sieht
so
aus,
als
hättest
du
zu
viel
getrunken.
This
party
gettin'
a
lil'
erratic,
I'm
glad
I
had
it
Diese
Party
wird
ein
bisschen
wild,
ich
bin
froh,
dass
ich
sie
veranstaltet
habe.
Two
drunk
girls
gettin'
nasty,
can
I
snap
it
Zwei
betrunkene
Mädels
werden
anzüglich,
darf
ich
das
filmen?
Hear
the
lights
camera
action,
but
you
ain't
actin'
Hört
mal,
Licht,
Kamera,
Action,
aber
du
machst
nicht
mit.
I
got
the
camera
ready
and
them
bitches
sayin'
Ich
habe
die
Kamera
bereit
und
die
Schlampen
sagen:
Let's
make
a
movie,
let's
make
a
movie
Lass
uns
einen
Film
drehen,
lass
uns
einen
Film
drehen.
Let's
make
a,
let's
make
a,
go
and
get
the
camera
rollin'
(and
them
bitches
sayin')
Lass
uns
einen,
lass
uns
einen,
hol
die
Kamera
und
lass
sie
laufen
(und
die
Schlampen
sagen).
Who
got
the
music,
let's
make
a
movie
Wer
hat
die
Musik,
lass
uns
einen
Film
drehen.
Let's
make
a,
let's
make
a,
go
and
keep
the
camera
rollin'
Lass
uns
einen,
lass
uns
einen,
lass
die
Kamera
weiterlaufen.
Just
keep
it
rollin'
Lass
sie
einfach
laufen.
Just
keep
it
rollin'
Lass
sie
einfach
laufen.
Just
keep
it
rollin'
Lass
sie
einfach
laufen.
Just
keep
it,
just'
keep
it
Lass
sie
einfach,
lass
sie
einfach.
Just
keep
it
rollin'
Lass
sie
einfach
laufen.
Just
keep
it
rollin'
Lass
sie
einfach
laufen.
Just
keep
it
rollin',
rollin'
Lass
sie
einfach
laufen,
laufen.
Just
keep
it
rollin'
Lass
sie
einfach
laufen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joey Casey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.