Sacha Distel - Allez donc vous faire bronzer - перевод текста песни на немецкий

Allez donc vous faire bronzer - Sacha Distelперевод на немецкий




Allez donc vous faire bronzer
Geht euch doch bräunen
Sous le soleil de juillet
Unter der Julisonne
On se sentait en été partout en France
Fühlte man sich wie im Sommer, überall in Frankreich
Je n'avais pas de projets
Ich hatte keine Pläne
Je n'avais rien réservé pour mes vacances
Ich hatte nichts für meinen Urlaub gebucht
Mais tous mes amis, m'ont dit mais voyons
Aber all meine Freunde, die sagten mir: „Na hör mal,“
Faites donc comme nous et allez donc
„Macht doch wie wir und fahrt einfach los:“
Allez donc vous faire bronzer
„Geht euch doch bräunen
Sur la plage, sur la plage
Am Strand, am Strand
Allez donc vous faire bronzer
Geht euch doch bräunen
Sur la plage de St-Tropez
Am Strand von St-Tropez“
J'ai pris ma petite auto
Ich nahm mein kleines Auto
Et je suis parti très tôt par l'autoroute
Und fuhr sehr früh über die Autobahn los
On était bien trois cent milles
Wir waren gut dreihunderttausend
À rouler sur quatre files coûte que coûte
Die auf vier Spuren fuhren, koste es, was es wolle
Quand je klaxonnais, ou quand je doublais
Wenn ich hupte oder wenn ich überholte
Des têtes sortaient pour me crier
Kamen Köpfe heraus, um mir zuzurufen:
Allez donc vous faire bronzer
„Geht euch doch bräunen
Sur la plage, sur la plage
Am Strand, am Strand
Allez donc vous faire bronzer
Geht euch doch bräunen
Sur la plage de St-Tropez
Am Strand von St-Tropez“
Dès que je suis arrivé à l'hôtel
Sobald ich im Hotel ankam
J'ai demandé une jolie chambre
Fragte ich nach einem schönen Zimmer
De préférence sur la mer
Vorzugsweise mit Meerblick
Pas trop petite pas trop cher mais sans attendre
Nicht zu klein, nicht zu teuer, aber sofort
Le collier m'a dit en plus de tout ça
Der Hotelier sagte mir noch dazu:
Voulez-vous aussi mes bermudas
„Wollen Sie vielleicht auch meine Bermudas?“
Allez donc vous faire bronzer
„Geht euch doch bräunen
Sur la plage, sur la plage
Am Strand, am Strand
Allez donc vous faire bronzer
Geht euch doch bräunen
Sur la plage de St-Tropez
Am Strand von St-Tropez“
Alors moi j'y suis allé
Also ging ich dorthin
Mais je n'ai pas pu trouvé la moindre place
Aber ich konnte nicht den geringsten Platz finden
Ni sur le sable, ni dans l'eau
Weder im Sand noch im Wasser
Pas même sous les pédalos ni sous les vagues
Nicht einmal unter den Tretbooten oder unter den Wellen
J'ai voulu m'asseoir plus loin sur le trottoir
Ich wollte mich weiter weg auf den Bürgersteig setzen
Mais on m'a dit c'est interdit
Aber da sagte man mir: „Das ist verboten.“
Allez donc vous faire bronzer
„Geht euch doch bräunen
Sur la plage, sur la plage
Am Strand, am Strand
Allez donc vous faire bronzer
Geht euch doch bräunen
Sur la plage de St-Tropez
Am Strand von St-Tropez“
J'ai donc passé toutes mes nuits
Also verbrachte ich alle meine Nächte
Dans toutes les boîtes de nuits à faire la fête
In allen Nachtclubs, um zu feiern
Et comme le jour je dormais
Und da ich tagsüber schlief
J'étais presque aussi bronzé qu'une pâquerette
War ich fast so braun wie ein Gänseblümchen
Si bien qu'à Paris quand je suis rentré
So sehr, dass in Paris, als ich zurückkam,
Mes amis m'ont dit t'a l'air navré
Meine Freunde mir sagten: „Du siehst ja bedrückt aus.“
Allez donc vous faire bronzer
„Geht euch doch bräunen
Sur la plage, sur la plage
Am Strand, am Strand
Allez donc vous faire bronzer
Geht euch doch bräunen
Sur la plage de St-Tropez
Am Strand von St-Tropez“





Авторы: Gerard Gustin, Maurice Teze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.