Текст и перевод песни Sacha Distel - Ces mots stupides
Ces mots stupides
These foolish words
Je
sais
que
tôt
ou
tard
I
know
that
sooner
or
later
Tu
voudras
bien
sortir
un
soir
You'll
want
to
go
out
one
night
En
camarade,
avec
moi,
As
a
friend,
with
me,
J'essaierai
d'être
gai
I'll
try
to
be
cheerful
Pour
te
faire
rire,
mais
je
sais
To
make
you
laugh,
but
I
know
Que
je
ne
verrais
que
toi!
That
I
will
see
only
you!
Et
quand
nous
serons
las
d'avoir
dansé
And
when
we're
tired
of
dancing
Nous
irons
prendre
un
dernier
verre,
quand
même,
We'll
go
and
have
a
last
drink,
anyway,
C'est
là
que
je
gâcherai
tout...
That's
where
I'll
spoil
everything...
En
te
Disant
Ces
mots
stupides:
By
saying
these
foolish
words:
"Je
t'aime!"
"I
love
you!"
Et
dans
tes
yeux
je
lirai
And
in
your
eyes
I'll
read
Que
j'ai
trahi
notre
amitié
That
I've
betrayed
our
friendship
Que
je
suis
comme
les
autres!
That
I'm
just
like
others!
Bien
vite
je
m'en
irai
Quickly
I'll
leave
Sans
même
te
dire
que
si
je
t'aime
Without
even
telling
you
that
if
I
love
you
Ce
n'est
pas
de
ma
faute!
It's
not
my
fault!
Cela
fait
si
longtemps
It's
been
such
a
long
time
Que
je
suis
là,
le
cur
battant,
That
I've
been
here,
my
heart
pounding,
A
ne
plus
penser
qu'à
toi!
Only
thinking
of
you!
A
guetter
ton
regard,
Watching
your
eyes,
En
espérant
toujours
y
voir
Always
hoping
to
see
in
them
Un
peu
de
tendresse
pour
moi!
A
little
tenderness
for
me!
Mais...
si
à
cet
instant
But...
if
at
this
moment
Très
doucement
je
sens
ta
main
I
gently
feel
your
hand
Se
poser
sur
la
mienne...
Resting
on
mine...
De
joie,
je
crois,
je
pleurerai
For
joy,
I
believe,
I
will
cry
En
répétant
Ces
mots
stupides:
Repeating
these
foolish
words:
"Je
t'aime!"
"I
love
you!"
{Instrumental}
{Instrumental}
Mais...
si
à
cet
instant
But...
if
at
this
moment
Très
doucement,
je
sens
ta
main
I
gently
feel
your
hand
Se
poser
sur
la
mienne...
Resting
on
mine...
De
joie,
je
crois,
je
pleurerai
For
joy,
I
believe,
I
will
cry
En
répétant
Ces
mots
stupides:
Repeating
these
foolish
words:
"Je
t'aime!
Je
t'aime!
Je
t'aime!"
"I
love
you!
I
love
you!
I
love
you!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Carson Parks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.