Sacha Distel - Drôle de rêve - перевод текста песни на немецкий

Drôle de rêve - Sacha Distelперевод на немецкий




Drôle de rêve
Seltsamer Traum
Je n'aurais pas sourire
Ich hätte nicht lächeln sollen
Quand elle m'a souri
Als sie mir zulächelte
Je n'aurais pas lui dire
Ich hätte nicht sagen sollen
Qu'elle était jolie
Dass sie hübsch wäre
Car c'est ainsi, je vous jure
Denn so, das schwör ich dir
Que m'est arrivée
Ist es mir passiert
La bien curieuse aventure
Dieses seltsame Abenteuer
Que je vais vous conter
Das ich dir nun erzähle
J'aurais mieux fait de me pendre
Ich hätte mich besser erhängen
Quand j' l'ai emmenée
Als ich sie mitnahm
Faire un tour juste pour prendre
Nur um eine Runde zu drehen
Une tasse de thé
Für eine Tasse Tee
Elle n'a pas su se défendre
Sie konnte sich nicht wehren
Quand j' l'ai embrassée
Als ich sie küsste
Et que chez moi sans attendre
Und ohne zu zögern zu mir
J'ai voulu l'emmener
Nach Hause mitnahm
Je n'aurais pas descendre
Ich hätte nicht hinuntergehen
La raccompagner
Sie zurückbringen sollen
Il est venu nous surprendre
Er überraschte uns beide
Au pied d' l'escalier
Am Fuß der Treppe
Il n'a pas pu se méprendre
Er konnte sich nicht täuschen
Sur nos relations
Über unser Verhältnis
Et n'a pas voulu entendre
Und wollte keine einzige
Une seule explication
Erklärung hören
Dans ses yeux je pouvais lire
In ihren Augen konnte ich lesen
Un immense chagrin
Einen immensen Schmerz
Et son regard voulait dire
Und ihr Blick sagte deutlich
"Je n'y comprends rien
"Ich verstehe nichts
Tu t'es conduit comme le pire
Du hast dich benommen wie der schlimmste
Des êtres humains
Mensch der Welt
En essayant de séduire
Indem du versucht hast zu verführen
La femme d'un copain"
Die Frau eines Freundes"
Quand j'ai voulu faire un geste
Als ich eine Bewegung machte
Pour le retenir
Um ihn aufzuhalten
Il a plongé dans sa veste
Griff er in seine Jacke
Et j'ai voulu m'enfuir
Und ich wollte fliehen
Mais aussitôt dans ma tête
Doch sofort war in meinem Kopf
Un bruit infernal
Ein höllischer Lärm
M'a fait faire la pirouette
Der mich herumwirbeln ließ
Et j' me suis trouvé mal
Und mir übel wurde
À cet instant dans ma chambre
In diesem Moment in meinem Zimmer
Je m' suis réveillé
Wachte ich auf
Et j'ai alors pu comprendre
Und konnte dann verstehen
Que j'avais rêvé
Dass ich geträumt hatte
Malheureusement dans mon rêve
Leider hatte ich in meinem Traum
J'avais renversé
Umgeworfen
La lampe, la table et la chaise
Die Lampe, den Tisch und den Stuhl
Et le café au lait
Und die Milchkaffee
En entendant ce tapage
Beim Hören dieses Lärms
Ma mère est montée
Kam meine Mutter hoch
Quand elle a vu le carnage
Als sie das Chaos sah
Elle s'est indignée
War sie empört
Mais tout heureux d'être en vie
Aber glücklich, am Leben zu sein
Et d'avoir rêvé
Und geträumt zu haben
J'ai couru, couru chez mes amis
Lief ich schnell zu meinen Freunden
Et j' les ai embrassés
Und küsste sie alle





Авторы: Horace Silver, Babs Gonzales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.