Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et que ça dure
Und dass es dauert
Que
ta
main
ne
quitte
jamais
ma
main
Dass
deine
Hand
meine
Hand
nie
verlässt
Que
ton
cœur
soit
toujours
près
du
mien
Dass
dein
Herz
stets
nahe
meinem
ist
Et
que
le
soleil
Und
dass
die
Sonne
Brille
toujours
pareil
Immer
gleich
strahlt
Et
puis,
et
puis
qu'
ça
dure
Und
dass
dies
andauert,
ja
andauert
Que
le
jour
ne
s'
perde
jamais
la
nuit
Dass
der
Tag
nie
in
der
Nacht
verloren
geht
Que
la
nuit
retrouve
toujours
son
lit
Dass
die
Nacht
immer
ihr
Bett
findet
Que
mes
joies,
mes
peines
Dass
meine
Freuden,
meine
Leiden
Soient
aussi
les
tiennes
Auch
die
deinen
sind
Et
puis,
et
puis
qu'
ça
dure
Und
dass
dies
andauert,
ja
andauert
Que
la
rose
éclose
en
un
matin
Dass
die
Rose,
die
morgens
erblüht
Ait
le
temps
de
donner
son
parfum
Zeit
hat,
ihren
Duft
zu
verschenken
Que
les
hivers
Dass
die
Winter
Soient
aussi
beaux
que
les
printemps
So
schön
sind
wie
der
Frühling
Et
comme
hier
Und
wie
gestern
Que
demain,
en
m'
réveillant
Dass
morgen,
beim
Erwachen
Ton
sourire
me
dise
bonjour
Dein
Lächeln
mir
"Guten
Morgen"
sagt
Et
puis
qu'
ça
dure
longtemps,
oh
oui
Und
dass
dies
lange
andauert,
oh
ja
Et
puis
qu'
ça
dure
toujours
Und
dass
dies
für
immer
andauert
Et
puis
qu'
ça
dure
longtemps,
oh
oui
Und
dass
dies
lange
andauert,
oh
ja
Et
puis
qu'
ça
dure
toujours
Und
dass
dies
für
immer
andauert
Longtemps,
longtemps
Lange,
lange
Comme
nos
vingt
ans
Wie
unsere
zwanzig
Jahre
Comme
notre
amour
Wie
unsere
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Barclay, Philippe Gerard, René Rouzaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.