Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madam, madam'
Madame, Madame
Merveilleuse
invention
de
mon
cœur
Wunderbare
Erfindung
meines
Herzens
Un
peu
fille,
un
peu
ciel,
un
peu
fleur
Ein
bisschen
Mädchen,
ein
bisschen
Himmel,
ein
bisschen
Blume
On
vous
danse,
on
vous
rêve,
on
vous
prend
Man
tanzt
für
Sie,
man
träumt
von
Ihnen,
man
nimmt
Sie
Mais
d'abord
on
vous
aime,
souvenez-vous-en
Aber
zuerst
liebt
man
Sie,
vergessen
Sie
das
nicht
Madam',
on
vous
aime
tant
Madame,
man
liebt
Sie
so
sehr
Jacqueline,
Sophie
ou
Madeleine
Jacqueline,
Sophie
oder
Madeleine
C'est
vous
ma
jeunesse
en
prénoms
Sie
sind
meine
Jugend
in
Vornamen
Catherine,
Sylvie
ou
Marjolaine
Catherine,
Sylvie
oder
Marjolaine
Amour
en
collier
de
chansons
Liebe
als
Halskette
aus
Liedern
Chanson
en
collier
de
rengaines
Lieder
als
Kette
aus
Melodien
C'est
vous,
c'est
une
autre,
c'est
toi
Das
sind
Sie,
es
ist
eine
andere,
es
bist
du
L'amour
a
cent
mille
souveraines
Die
Liebe
hat
hunderttausend
Herrscherinnen
Je
vous
ferai
reine
chez
moi
Ich
werde
Sie
zur
Königin
in
meinem
Zuhause
machen
Dans
mes
bras,
entre
mes
bras
In
meinen
Armen,
zwischen
meinen
Armen
Donnez-moi
tout
ce
que
vous
chantez
Geben
Sie
mir
alles,
was
Sie
singen
Vous
serez
ma
chanson
préférée
Sie
werden
mein
Lieblingslied
sein
Donnez-moi
tout
ce
que
vous
pleurez
Geben
Sie
mir
alles,
was
Sie
weinen
Vos
seize
ans,
vos
vingt
ans
et
tous
vos
secrets
Ihre
sechzehn,
Ihre
zwanzig
Jahre
und
alle
Ihre
Geheimnisse
Madam',
laisse-toi
aimer
Madame,
lass
dich
lieben
Madam',
laisse-toi
aimer
Madame,
lass
dich
lieben
Madam',
laisse-toi
aimer
Madame,
lass
dich
lieben
Madam',
laisse-toi
aimer
Madame,
lass
dich
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holiner Mann, Nichols Alberta, Contet Henri Alexandre, Glanzberg Norbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.