Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scandale dans la famille
Skandal in der Familie
Quel
malheur,
quel
grand
malheur
pour
moi
Welch
ein
Unglück,
welch
großes
Unglück
für
mich
Quel
scandale
si
maman
savait
ça
Welch
ein
Skandal,
wenn
Mama
das
wüsste
À
Trinidad,
tout
là-bas
aux
Antilles
Auf
Trinidad,
dort
unten
auf
den
Antillen
À
Trinidad,
vivait
une
famille
Auf
Trinidad
lebte
eine
Familie
Y
avait
la
mama
et
le
papa
Da
gab
es
die
Mama
und
den
Papa
Et
le
grand
fils
aîné
Und
den
ältesten
Sohn
Qui,
à
quarante
ans
Der
mit
vierzig
Jahren
N'était
toujours
pas
marié
Immer
noch
nicht
verheiratet
war
Un
jour
il
trouva,
la
fille
qu'il
voulait
Eines
Tages
fand
er
das
Mädchen,
das
er
wollte
Il
dit
à
son
père
Er
sagte
zu
seinem
Vater
Je
voudrais
l'épouser
Ich
möchte
sie
heiraten
Hélas
mon
garçon,
hélas
tu
ne
peux
pas
Ach
mein
Junge,
ach
das
kannst
du
nicht
Car
cette
fille
est
ta
soeur
Denn
dieses
Mädchen
ist
deine
Schwester
Et
ta
mère
ne
le
sait
pas
Und
deine
Mutter
weiß
es
nicht
Quel
malheur,
quel
grand
malheur
pour
moi
Welch
ein
Unglück,
welch
großes
Unglück
für
mich
Quel
scandale
si
maman
savait
ça
Welch
ein
Skandal,
wenn
Mama
das
wüsste
Deux
ans
passèrent
puis
le
garçon,
un
soir
Zwei
Jahre
vergingen,
dann
kam
der
Junge
eines
Abends
Vint
trouver
son
père
et
lui
dit,
plein
d'espoir
Zu
seinem
Vater
und
sagte
voller
Hoffnung
La
maîtresse
d'école
veut
bien
m'épouser
Die
Lehrerin
will
mich
heiraten
Mais
le
pauvre
père
prit
un
air
accablé
Aber
der
arme
Vater
sah
bekümmert
aus
Mon
fils
tu
ne
peux
pas
Mein
Sohn,
das
kannst
du
nicht
Tu
ne
peux
pas
faire
ça
Das
kannst
du
nicht
tun
Car
cette
fille
est
ta
soeur
Denn
dieses
Mädchen
ist
deine
Schwester
Et
ta
mère
ne
le
sait
pas
Und
deine
Mutter
weiß
es
nicht
Quel
malheur,
quel
grand
malheur
pour
moi
Welch
ein
Unglück,
welch
großes
Unglück
für
mich
Quel
scandale
si
maman
savait
ça
Welch
ein
Skandal,
wenn
Mama
das
wüsste
Dix
ans
après,
il
revint
tout
ému
Zehn
Jahre
später
kam
er
ganz
gerührt
zurück
Et
dit
à
son
père
Und
sagte
zu
seinem
Vater
Devine
ce
que
j'ai
vu
Rate
mal,
was
ich
gesehen
habe
Dans
la
plantation
Auf
der
Plantage
On
vient
d'embaucher
Hat
man
gerade
eingestellt
Plus
de
cinquante
filles
Mehr
als
fünfzig
Mädchen
Du
village
d'à
côté
Aus
dem
Nachbardorf
Hélas
mon
pauvre
enfant
Ach
mein
armes
Kind
Les
Dieux
sont
contre
toi
Die
Götter
sind
gegen
dich
Toutes
ces
filles
sont
tes
soeurs
All
diese
Mädchen
sind
deine
Schwestern
Et
ta
mère
ne
le
sait
pas
Und
deine
Mutter
weiß
es
nicht
Quel
malheur,
quel
grand
malheur
pour
moi
Welch
ein
Unglück,
welch
großes
Unglück
für
mich
Quel
scandal
si
maman
savait
ça
Welch
ein
Skandal,
wenn
Mama
das
wüsste
À
bout
de
patience
Am
Ende
seiner
Geduld
Il
s'en
fut
écoeuré
Ging
er
entnervt
Raconter
à
sa
mère
toute
la
vérité
Um
seiner
Mutter
die
ganze
Wahrheit
zu
erzählen
La
mère
se
mit
à
rire
Die
Mutter
fing
an
zu
lachen
Et
lui
dit:
t'en
fais
pas
Und
sagte
zu
ihm:
Mach
dir
nichts
draus
Ton
père
n'est
pas
ton
père
Dein
Vater
ist
nicht
dein
Vater
Et
ton
père
ne
le
sait
pas
Und
dein
Vater
weiß
es
nicht
Quel
bonheur,
quel
grand
bonheur
pour
moi
Welch
ein
Glück,
welch
großes
Glück
für
mich
Quel
scandale
si
papa
savait
ça
Welch
ein
Skandal,
wenn
Papa
das
wüsste
Quel
scandale
si
papa
savait
ça
Welch
ein
Skandal,
wenn
Papa
das
wüsste
Quel
scandale
si
papa
savait
ça
Welch
ein
Skandal,
wenn
Papa
das
wüsste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donaldson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.