Текст и перевод песни Sacha Distel - Scandale dans la famille
Scandale dans la famille
Scandal in the Family
Quel
malheur,
quel
grand
malheur
pour
moi
What
a
disaster,
what
a
big
disaster
for
me
Quel
scandale
si
maman
savait
ça
What
a
scandal
if
papa
found
out
À
Trinidad,
tout
là-bas
aux
Antilles
In
Trinidad,
down
in
the
Antilles
À
Trinidad,
vivait
une
famille
In
Trinidad,
there
lived
a
family
Y
avait
la
mama
et
le
papa
There
was
mama
and
papa
Et
le
grand
fils
aîné
And
the
eldest
son
Qui,
à
quarante
ans
Who,
at
forty
years
old
N'était
toujours
pas
marié
Was
still
unmarried
Un
jour
il
trouva,
la
fille
qu'il
voulait
One
day
he
found,
the
girl
he
wanted
Il
dit
à
son
père
He
told
his
papa
Je
voudrais
l'épouser
I
want
to
marry
her
Hélas
mon
garçon,
hélas
tu
ne
peux
pas
Alas,
my
boy,
alas,
you
can't
Car
cette
fille
est
ta
soeur
Because
this
girl
is
your
sister
Et
ta
mère
ne
le
sait
pas
And
your
mother
doesn't
know
Quel
malheur,
quel
grand
malheur
pour
moi
What
a
disaster,
what
a
big
disaster
for
me
Quel
scandale
si
maman
savait
ça
What
a
scandal
if
papa
found
out
Deux
ans
passèrent
puis
le
garçon,
un
soir
Two
years
passed
and
then
the
boy,
one
evening
Vint
trouver
son
père
et
lui
dit,
plein
d'espoir
Came
to
his
papa
and
told
him,
full
of
hope
La
maîtresse
d'école
veut
bien
m'épouser
The
schoolmistress
wants
to
marry
me
Mais
le
pauvre
père
prit
un
air
accablé
But
the
poor
papa
looked
overwhelmed
Mon
fils
tu
ne
peux
pas
My
son,
you
can't
Tu
ne
peux
pas
faire
ça
You
can't
do
that
Car
cette
fille
est
ta
soeur
Because
this
girl
is
your
sister
Et
ta
mère
ne
le
sait
pas
And
your
mother
doesn't
know
Quel
malheur,
quel
grand
malheur
pour
moi
What
a
disaster,
what
a
big
disaster
for
me
Quel
scandale
si
maman
savait
ça
What
a
scandal
if
papa
found
out
Dix
ans
après,
il
revint
tout
ému
Ten
years
later,
he
came
back
all
moved
Et
dit
à
son
père
And
told
his
papa
Devine
ce
que
j'ai
vu
Guess
what
I
saw
Dans
la
plantation
On
the
plantation
On
vient
d'embaucher
They
just
hired
Plus
de
cinquante
filles
Over
fifty
girls
Du
village
d'à
côté
From
the
next
village
Hélas
mon
pauvre
enfant
Alas
my
poor
child
Les
Dieux
sont
contre
toi
The
Gods
are
against
you
Toutes
ces
filles
sont
tes
soeurs
All
these
girls
are
your
sisters
Et
ta
mère
ne
le
sait
pas
And
your
mother
doesn't
know
Quel
malheur,
quel
grand
malheur
pour
moi
What
a
disaster,
what
a
big
disaster
for
me
Quel
scandal
si
maman
savait
ça
What
a
scandal
if
papa
found
out
À
bout
de
patience
Losing
patience
Il
s'en
fut
écoeuré
He
went
away
disgusted
Raconter
à
sa
mère
toute
la
vérité
To
tell
his
mother
the
whole
truth
La
mère
se
mit
à
rire
Mother
started
to
laugh
Et
lui
dit:
t'en
fais
pas
And
told
him:
don't
worry
Ton
père
n'est
pas
ton
père
Your
papa
is
not
your
father
Et
ton
père
ne
le
sait
pas
And
your
father
doesn't
know
Quel
bonheur,
quel
grand
bonheur
pour
moi
What
a
joy,
what
a
great
joy
for
me
Quel
scandale
si
papa
savait
ça
What
a
scandal
if
papa
found
out
Quel
scandale
si
papa
savait
ça
What
a
scandal
if
papa
found
out
Quel
scandale
si
papa
savait
ça
What
a
scandal
if
papa
found
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donaldson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.