Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi et moi, la musique et l'amour
Du und ich, die Musik und die Liebe
Musique-ET-LAMOUR,
103030791.html"
title="paroles
Toi
Et
Moi
La
musique
Et
L'Amour"
class="paroles">Toi
Et
Moi
La
musique
Et
L'Amour
Musique-ET-LAMOUR,
103030791.html"
title="Liedtext
Du
und
ich,
die
Musik
und
die
Liebe"
class="paroles">Du
und
ich,
die
Musik
und
die
Liebe
La
musique
et
l'amour
Die
Musik
und
die
Liebe
Que
le
temps
paraît
court
Wie
kurz
die
Zeit
erscheint
Musique-ET-LAMOUR,
103030791.html"
title="paroles
Toi
Et
Moi
La
musique
Et
L'Amour"
class="paroles">Toi
Et
Moi
La
musique
Et
L'Amour
Musique-ET-LAMOUR,
103030791.html"
title="Liedtext
Du
und
ich,
die
Musik
und
die
Liebe"
class="paroles">Du
und
ich,
die
Musik
und
die
Liebe
Que
le
temps
paraît
court
Wie
kurz
die
Zeit
erscheint
Tout
un
jour
sans
toi
Einen
ganzen
Tag
ohne
dich
Que
c'est
long
tout
ce
temps
Wie
lang
ist
all
diese
Zeit
Qui
n'avance
pas
Die
nicht
vergeht
Tout
un
jour
sans
toi
Einen
ganzen
Tag
ohne
dich
A
voir
des
gens
qui
ne
m'intéressent
pas
Leute
sehen,
die
mich
nicht
interessieren
Chacun
dans
son
coin
Jeder
in
seiner
Ecke
On
est
comme
des
collégiens
Wir
sind
wie
Schüler
Privés
de
sortie
Mit
Ausgehverbot
Mais
le
samedi
la
semaine
est
finie
Aber
am
Samstag
ist
die
Woche
vorbei
Et
jusqu'au
lundi
Und
bis
zum
Montag
Musique-ET-LAMOUR,
103030791.html"
title="paroles
Toi
Et
Moi
La
musique
Et
L'Amour"
class="paroles">Toi
Et
Moi
La
musique
Et
L'Amour
Musique-ET-LAMOUR,
103030791.html"
title="Liedtext
Du
und
ich,
die
Musik
und
die
Liebe"
class="paroles">Du
und
ich,
die
Musik
und
die
Liebe
La
musique
et
l'amour
Die
Musik
und
die
Liebe
Que
le
temps
paraît
court
Wie
kurz
die
Zeit
erscheint
Musique-ET-LAMOUR,
103030791.html"
title="paroles
Toi
Et
Moi
La
musique
Et
L'Amour"
class="paroles">Toi
Et
Moi
La
musique
Et
L'Amour
Musique-ET-LAMOUR,
103030791.html"
title="Liedtext
Du
und
ich,
die
Musik
und
die
Liebe"
class="paroles">Du
und
ich,
die
Musik
und
die
Liebe
Que
le
temps
paraît
court
Wie
kurz
die
Zeit
erscheint
Toi
de
ton
coté
tu
n'as
Du
deinerseits
hast
nicht
einmal
Même
pas
le
temps
de
déjeuner
Zeit
zum
Mittagessen
Moi
de
mon
coté
il
me
faudrait
Ich
meinerseits,
ich
bräuchte
Petit
dej
dans
ma
journée
Ein
kleines
Frühstück
in
meinem
Tag
Tout
ce
temps
sans
toi
All
diese
Zeit
ohne
dich
Que
c'est
long
la
cohue
Wie
lang
ist
das
Gedränge
Et
le
bruit
des
rues
Und
der
Lärm
der
Straßen
Et
toi
quand
tout
est
terminé
Und
du,
wenn
alles
vorbei
ist
Et
qu'on
s'est
retrouvé
Und
wir
uns
wiedergefunden
haben
Musique-ET-LAMOUR,
103030791.html"
title="paroles
Toi
Et
Moi
La
musique
Et
L'Amour"
class="paroles">Toi
Et
Moi
La
musique
Et
L'Amour
Musique-ET-LAMOUR,
103030791.html"
title="Liedtext
Du
und
ich,
die
Musik
und
die
Liebe"
class="paroles">Du
und
ich,
die
Musik
und
die
Liebe
La
musique
et
l'amour
Die
Musik
und
die
Liebe
Que
le
temps
paraît
court
Wie
kurz
die
Zeit
erscheint
Musique-ET-LAMOUR,
103030791.html"
title="paroles
Toi
Et
Moi
La
musique
Et
L'Amour"
class="paroles">Toi
Et
Moi
La
musique
Et
L'Amour
Musique-ET-LAMOUR,
103030791.html"
title="Liedtext
Du
und
ich,
die
Musik
und
die
Liebe"
class="paroles">Du
und
ich,
die
Musik
und
die
Liebe
Que
le
temps
paraît
court
Wie
kurz
die
Zeit
erscheint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Broussolle, Sacha Distel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.