Sacha Distel - Vite Chérie Vite - перевод текста песни на немецкий

Vite Chérie Vite - Sacha Distelперевод на немецкий




Vite Chérie Vite
Schnell, Schatz, Schnell
Paroles de Vite, Chérie, Vite
Songtext von Schnell, Schatz, Schnell
Je me réveille et j'ouvre la fenêtre
Ich wache auf und öffne das Fenster
Il est l'heure
Es ist Zeit
Et dans la rue les filles sont belles
Und auf der Straße sind die Mädchen schön
Dans leurs robes à fleurs
In ihren Blumenkleidern
Je suis content parce que tu es jolie
Ich bin froh, weil du hübsch bist
Et qu'il fait beau et que j'ai des amis
Und weil das Wetter schön ist und weil ich Freunde habe
J'ai dans ma poche toutes mes économies
Ich habe mein ganzes Erspartes in meiner Tasche
Je suis riche
Ich bin reich
Et si je n'ai plus rien en revenant
Und wenn ich nichts mehr habe, wenn ich zurückkomme
Je m'en fiche
Ist mir egal
Fais-toi mignonne je t'emmène au soleil
Mach dich hübsch, ich nehme dich mit in die Sonne
Ne regrette pas trois minutes de sommeil
Bereue nicht drei Minuten Schlaf
{Refrain:}
{Refrain:}
Vite, chérie, vite, chérie vite sors du lit
Schnell, Schatz, schnell, Schatz, schnell, raus aus dem Bett
Mets du bleu sur tes yeux pleins de rêves
Mach Blau auf deine Augen voller Träume
Un foulard sur tes cheveux et du rouge sur tes lèvres
Ein Tuch um dein Haar und Rot auf deine Lippen
Vite, chérie, vite, chérie, vite sors du lit
Schnell, Schatz, schnell, Schatz, schnell, raus aus dem Bett
Mets un short sous ta robe en dentelle
Zieh Shorts unter dein Spitzenkleid
Pose ton blue-jeans dans lequel je te trouve la plus belle
Leg deine Blue Jeans weg, in denen ich dich am schönsten finde
Mon garagiste m'a dit ne provoque pas la police
Mein Automechaniker hat mir gesagt, provoziere nicht die Polizei
Aussi nous prendrons les routes secondaires
Also nehmen wir die Nebenstraßen
on glisse tranquillement à quatre vingt dix à l'heure
Wo wir ruhig mit neunzig Stundenkilometern dahingleiten
Parmi les arbres, les oiseaux et les fleurs
Zwischen Bäumen, Vögeln und Blumen
Nous roulerons ton corps contre mon corps
Wir fahren, dein Körper an meinem Körper
Dans le vent, et je t'emmènerai danser le soir
Im Wind, und ich nehme dich am Abend zum Tanzen mit
Comme avant, nouveau décor, nouvelle vie quelques jours
Wie früher, neue Kulisse, neues Leben für ein paar Tage
Nous ne ferons que penser à l'amour
Wir werden nur an die Liebe denken
{Au Refrain}
{Zum Refrain}
Tu es la fleur de mes pensées
Du bist die Blume meiner Gedanken
A chaque instant je peux t'aimer
Jeden Augenblick kann ich dich lieben
Grâce à toi, près de moi, je me dis
Dank dir, bei mir, sage ich mir
Que j'ai réussi ma vie
Dass mein Leben gelungen ist
{Au Refrain, 2x}
{Zum Refrain, 2x}





Авторы: John Carter, J. Schmitt, Gillian Irene Shakespeare, Claude Carrere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.