Текст и перевод песни Sacha Distel - Vite Chérie Vite
Vite Chérie Vite
Скорее, дорогая, скорее
Paroles
de
Vite,
Chérie,
Vite
Текст
песни
Скорее,
дорогая,
скорее
Je
me
réveille
et
j'ouvre
la
fenêtre
Я
просыпаюсь
и
открываю
окно
Il
est
l'heure
Время
пришло
Et
dans
la
rue
les
filles
sont
belles
И
на
улице
такие
красивые
девушки
Dans
leurs
robes
à
fleurs
В
своих
платьях
в
цветочек
Je
suis
content
parce
que
tu
es
jolie
Я
счастлив,
потому
что
ты
красивая
Et
qu'il
fait
beau
et
que
j'ai
des
amis
И
что
хорошая
погода,
и
у
меня
есть
друзья
J'ai
dans
ma
poche
toutes
mes
économies
В
кармане
у
меня
все
мои
сбережения
Et
si
je
n'ai
plus
rien
en
revenant
И
если
я
вернусь
без
гроша
Je
m'en
fiche
Мне
все
равно
Fais-toi
mignonne
je
t'emmène
au
soleil
Приготовься,
моя
милая,
я
отвезу
тебя
к
солнцу
Ne
regrette
pas
trois
minutes
de
sommeil
Не
жалей
о
трех
минутах
сна
Vite,
chérie,
vite,
chérie
vite
sors
du
lit
Скорее,
дорогая,
скорее,
дорогая,
скорее
вставай
Mets
du
bleu
sur
tes
yeux
pleins
de
rêves
Накрась
глаза
синим
цветом,
полным
мечты
Un
foulard
sur
tes
cheveux
et
du
rouge
sur
tes
lèvres
Платок
на
волосы
и
немного
помады
на
губы
Vite,
chérie,
vite,
chérie,
vite
sors
du
lit
Скорее,
дорогая,
скорее,
дорогая,
скорее
вставай
Mets
un
short
sous
ta
robe
en
dentelle
Надень
шорты
под
кружевное
платье
Pose
ton
blue-jeans
dans
lequel
je
te
trouve
la
plus
belle
Надень
свои
джинсы,
в
которых
ты
мне
больше
всего
нравишься
Mon
garagiste
m'a
dit
ne
provoque
pas
la
police
Мой
механик
сказал
мне,
не
провоцируй
полицию
Aussi
nous
prendrons
les
routes
secondaires
Поэтому
мы
поедем
по
проселочным
дорогам
Où
on
glisse
tranquillement
à
quatre
vingt
dix
à
l'heure
Где
можно
спокойно
ехать
девяносто
километров
в
час
Parmi
les
arbres,
les
oiseaux
et
les
fleurs
Среди
деревьев,
птиц
и
цветов
Nous
roulerons
ton
corps
contre
mon
corps
Мы
сольемся
в
одно
целое
Dans
le
vent,
et
je
t'emmènerai
danser
le
soir
На
ветру,
а
вечером
я
поведу
тебя
танцевать
Comme
avant,
nouveau
décor,
nouvelle
vie
quelques
jours
Как
раньше,
новые
декорации,
новая
жизнь
на
несколько
дней
Nous
ne
ferons
que
penser
à
l'amour
Мы
будем
думать
только
о
любви
Tu
es
la
fleur
de
mes
pensées
Ты
цветок
моих
мыслей
A
chaque
instant
je
peux
t'aimer
Я
могу
любить
тебя
каждую
секунду
Grâce
à
toi,
près
de
moi,
je
me
dis
Благодаря
тебе,
рядом
с
тобой
я
говорю
себе
Que
j'ai
réussi
ma
vie
Что
моя
жизнь
удалась
{Au
Refrain,
2x}
{Припев,
2x}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Carter, J. Schmitt, Gillian Irene Shakespeare, Claude Carrere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.