Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ,
ਬਾਰ-ਬਾਰ
ਖਿਲਦਾ
ਐ
Meine
Seele,
sie
blüht
immer
wieder
auf
ਖ਼ਾਬ
ਇੱਕ,
ਇਸ
ਨੂੰ
ਮਨਾਵਾਂ
Einen
Traum,
den
ich
verwirklichen
möchte
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ,
ਓ,
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ
Oh
meine
Seele,
oh
meine
Seele
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ,
ਬਾਰ-ਬਾਰ
ਖਿਲਦਾ
ਐ
Meine
Seele,
sie
blüht
immer
wieder
auf
ਖ਼ਾਬ
ਇੱਕ,
ਇਸ
ਨੂੰ
ਮਨਾਵਾਂ
Einen
Traum,
den
ich
verwirklichen
möchte
ਯੇ
ਜੋ
ਖ਼ਲਾ
ਹੈ
ਜ਼ਿਦ
ਦੀ
ਖਿੱਚ
ਦੀ
Diese
Leere,
der
Zug
des
Wunsches
ਰਾਹ
ਮੈਂ
ਇਸ
ਨੂੰ
ਦਿਖਾਵਾਂ
Ich
zeige
ihr
den
Weg
ਉੜਦੀ
ਫਿਰਦੀ,
ਤੁਰਦੀ
ਹਵਾ
ਇਹ
Dieser
fliegende,
wandernde,
gehende
Wind
ਇਸ
ਮੇਂ
ਹੀ
ਬਹਿਤਾ
ਜਾਵਾਂ
In
ihm
werde
ich
fließen
und
gehen
ਓ,
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ,
ਬਾਰ-ਬਾਰ
ਖਿਲਦਾ
ਐ
Oh
meine
Seele,
sie
blüht
immer
wieder
auf
ਖ਼ਾਬ
ਇੱਕ,
ਇਸ
ਨੂੰ
ਮਨਾਵਾਂ
Einen
Traum,
den
ich
verwirklichen
möchte
ਓ,
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ,
ਬਾਰ-ਬਾਰ
ਖਿਲਦਾ
ਐ
Oh
meine
Seele,
sie
blüht
immer
wieder
auf
ਖ਼ਾਬ
ਇੱਕ,
ਇਸ
ਨੂੰ
ਮਨਾਵਾਂ
Einen
Traum,
den
ich
verwirklichen
möchte
ਓ,
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ,
ਬਾਰ-ਬਾਰ
ਖਿਲਦਾ
ਐ
Oh
meine
Seele,
sie
blüht
immer
wieder
auf
ਖ਼ਾਬ
ਇੱਕ,
ਇਸ
ਨੂੰ
ਮਨਾਵਾਂ
Einen
Traum,
den
ich
verwirklichen
möchte
ਰੋਂਦਿਆ
ਵੀ
ਹੱਸਿਆ
ਮੈਂ,
ਕਿਸੀ
ਨੂੰ
ਨਾ
ਦੱਸਿਆ
ਮੈਂ
Ich
weinte
und
lachte,
hab
es
niemandem
gesagt
ਅੱਖ
ਵਾਲੇ
ਹੰਝੂਆਂ
ਨੂੰ
ਬਾਰਿਸ਼ਾਂ
ਹੀ
ਦੱਸਿਆ
ਮੈਂ
Meine
tränenreichen
Augen
vertraute
ich
dem
Regen
an
ਕੁਛ
ਵੀ
ਮੈਂ
ਭੁੱਲਿਆ
ਨਹੀਂ,
ਸ਼ੁਕਰ
ਹੈ
ਰੁੱਲਿਆ
ਨਹੀਂ
Nichts
habe
ich
vergessen,
dankbar
bin
ich
nicht
gefallen
ਹੌਲੇ
ਸੇ
ਯੇ
ਰਾਤਾਂ
ਪੂਛੇਂ,
"ਜੱਗ
ਸੋਏ,
ਤੂੰ
ਨਾ
ਸੋਇਆ"
Leise
fragt
die
Nacht:
"Die
Welt
schläft,
warum
schläfst
du
nicht?"
ਦਮ
ਨਹੀਂ
ਛੁੱਟਿਆ
ਵੇ,
ਕੁਛ
ਨਹੀਂ
ਟੁੱਟਿਆ
ਵੇ
Der
Atem
riss
nie
ab,
nichts
zerbrach
ਕੋਰੇ-ਖ਼ਾਲੀ
ਪੰਨੇ
ਪੇ
ਫ਼ਤਹਿ
ਹੈ
ਲਿਖਿਆ
Auf
leere
Seiten
schrieb
ich
den
Sieg
ਓ,
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ,
ਬਾਰ-ਬਾਰ
ਖਿਲਦਾ
ਐ
Oh
meine
Seele,
sie
blüht
immer
wieder
auf
ਖ਼ਾਬ
ਇੱਕ,
ਇਸ
ਨੂੰ
ਮਨਾਵਾਂ
Einen
Traum,
den
ich
verwirklichen
möchte
ਓ,
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ,
ਬਾਰ-ਬਾਰ
ਖਿਲਦਾ
ਐ
Oh
meine
Seele,
sie
blüht
immer
wieder
auf
ਖ਼ਾਬ
ਇੱਕ,
ਇਸ
ਨੂੰ
ਮਨਾਵਾਂ
Einen
Traum,
den
ich
verwirklichen
möchte
ਓ,
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ,
ਬਾਰ-ਬਾਰ
ਖਿਲਦਾ
ਐ
Oh
meine
Seele,
sie
blüht
immer
wieder
auf
ਖ਼ਾਬ
ਇੱਕ,
ਇਸ
ਨੂੰ
ਮਨਾਵਾਂ
Einen
Traum,
den
ich
verwirklichen
möchte
ਹੋ,
ਚੱਲਿਆ,
ਨਾ
ਰੁੱਕਿਆ
ਮੈਂ,
ਅੱਜ
ਵੀ
ਨਾ
ਮੁੱਕਿਆ
ਮੈਂ
Ich
ging
weiter,
hörte
nie
auf,
bin
noch
nicht
zu
Ende
ਦਿਲ
ਜੀਤਨੇ
ਹੈਂ
ਬਾਕੀ,
ਲਿਖ
ਕੇ
ਹੈ
ਰੱਖਿਆ
ਮੈਂ
Wem
mein
Herz
noch
gehört,
hab
ich
aufgeschrieben
नज़र
निशाने
पे
है,
रब
की
दीवाने
पे
है
Die
Vision
ist
auf
das
Ziel
gerichtet,
wahnsinnig
vor
Gott
ਸ਼ਿਕਨ
ਨਾ
ਮੱਥੇ
ਉੱਤੇ,
ਮੰਨ
ਵੀ
ਠਿਕਾਨੇ
ਪੇ
ਹੈ
Keine
Falte
auf
der
Stirn,
der
Verstand
ist
am
richtigen
Ort
ਦਮ
ਨਹੀਂ
ਛੁੱਟਿਆ
ਵੇ,
ਕੁਛ
ਨਹੀਂ
ਟੁੱਟਿਆ
ਵੇ
Der
Atem
riss
nie
ab,
nichts
zerbrach
ਕੱਲਾ
ਬੈਠ
ਚੰਨ
ਨੂੰ
ਮੈਂ
ਪਾਵਾਂ
ਚਿੱਠੀਆਂ
Sitzend
allein
schicke
ich
Briefe
zum
Mond
ਓ,
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ,
ਬਾਰ-ਬਾਰ
ਖਿਲਦਾ
ਐ
Oh
meine
Seele,
sie
blüht
immer
wieder
auf
ਖ਼ਾਬ
ਇੱਕ,
ਇਸ
ਨੂੰ
ਮਨਾਵਾਂ
Einen
Traum,
den
ich
verwirklichen
möchte
ਓ,
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ,
ਬਾਰ-ਬਾਰ
ਖਿਲਦਾ
ਐ
Oh
meine
Seele,
sie
blüht
immer
wieder
auf
ਖ਼ਾਬ
ਇੱਕ,
ਇਸ
ਨੂੰ
ਮਨਾਵਾਂ
Einen
Traum,
den
ich
verwirklichen
möchte
ਓ,
ਜਿੰਦ
ਮੇਰੀਏ,
ਬਾਰ-ਬਾਰ
ਖਿਲਦਾ
ਐ
Oh
meine
Seele,
sie
blüht
immer
wieder
auf
ਖ਼ਾਬ
ਇੱਕ,
ਇਸ
ਨੂੰ
ਮਨਾਵਾਂ
Einen
Traum,
den
ich
verwirklichen
möchte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.