Текст и перевод песни Sachet Tandon - Hanuman Chalisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanuman Chalisa
Hanuman Chalisa
श्री
गुरु
चरन
सरोज
रज,
निज
मनु
मुकुरु
सुधारि
Shri
Guru
Charan
Saroj
Raj,
Nij
Man
Mukur
Sudhari
बरनउँ
रघुबर
बिमल
जसु,
जो
दायकु
फल
चारि
Barnaun
Raghubar
Bimal
Jasu,
Jo
Dayaku
Phal
Chari
बुद्धिहीन
तनु
जानिके,
सुमिरौ
पवन
कुमार
Buddhiheen
Tanu
Janike,
Sumiro
Pavan
Kumar
बल,
बुद्धि,
विद्या
देहू
मोहि,
हरहू
कलेस
विकार
Bal,
Buddhi,
Vidya
Dehu
Mohi,
Harahu
Kalesh
Vikar
(जय
हनुमान
ज्ञान
गुन
सागर)
(Victory
to
Hanuman,
the
ocean
of
knowledge
and
virtues)
(जय
कपिस
तिहूँ
लोक
उजागर)
(Victory
to
the
monkey
god,
the
illuminator
of
the
three
worlds)
(जय
हनुमान
ज्ञान
गुन
सागर)
(Victory
to
Hanuman,
the
ocean
of
knowledge
and
virtues)
(जय
कपिस
तिहूँ
लोक
उजागर)
(Victory
to
the
monkey
god,
the
illuminator
of
the
three
worlds)
(जय
हनुमान
ज्ञान
गुन
सागर)
(Victory
to
Hanuman,
the
ocean
of
knowledge
and
virtues)
(जय
कपिस
तिहूँ
लोक
उजागर)
(Victory
to
the
monkey
god,
the
illuminator
of
the
three
worlds)
(जय
हनुमान
ज्ञान
गुन
सागर)
(Victory
to
Hanuman,
the
ocean
of
knowledge
and
virtues)
(जय
कपिस
तिहूँ
लोक
उजागर)
(Victory
to
the
monkey
god,
the
illuminator
of
the
three
worlds)
जय
हनुमान
ज्ञान
गुन
सागर
Victory
to
Hanuman,
the
ocean
of
knowledge
and
virtues
जय
कपिस
तिहूँ
लोक
उजागर
Victory
to
the
monkey
god,
the
illuminator
of
the
three
worlds
रामदूत
अतुलित
बल
धामा
The
messenger
of
Rama,
possessor
of
immeasurable
strength,
अंजनि
पुत्र
"पवनसुत"
नामा
Son
of
Anjani,
known
as
"PavanSut",
son
of
the
wind
god.
महाबीर
बिक्रम
बजरंगी
A
great
hero,
mighty
and
powerful,
कुमति
निवार
सुमति
के
संगी
Remover
of
folly,
companion
of
good
sense.
कंचन
बरन
बिराज
सुबेसा
With
a
golden
complexion
and
a
beautiful
form,
कानन
कुण्डल
कुंचित
केसा
Adorned
with
earrings
and
curly
hair.
हाथ
बज्र
और
ध्वजा
बिराजे
In
his
hands,
he
holds
a
thunderbolt
and
a
flag,
कांधे
मुंज
जनेऊ
साजे
On
his
shoulders,
a
sacred
thread
of
Munja
grass.
संकर
सुवन
केसरी
नंदन
Son
of
Shankar,
the
joy
of
Kesari,
तेज
प्रताप
महा
जग
वंदन
His
splendor
and
might
are
worshipped
by
the
entire
world.
विद्यावान
गुनी
अति
चातुर
Learned,
virtuous,
and
extremely
clever,
राम
काज
करिबे
को
आतुर
Eager
to
serve
Rama.
प्रभु
चरित्र
सुनिबे
को
रसिया
Enthusiastic
about
listening
to
the
Lord's
stories,
राम,
लखन,
सीता
मन
बसिया
Rama,
Lakshmana,
and
Sita
reside
in
his
heart.
सूक्ष्म
रूप
धरि
सियहि
दिखावा
Assuming
a
miniature
form,
he
appeared
before
Sita,
विकट
रुप
धरि
लंक
जरावा
Taking
a
gigantic
form,
he
burned
Lanka.
भीम
रुप
धरि
असुर
संहारे
In
a
fearsome
form,
he
slew
demons,
रामचंद्र
के
काज
सँवारे
He
managed
all
of
Ramachandra's
tasks.
लाय
सजीवन
लखन
जियाये
Bringing
the
Sanjeevani
herb,
he
revived
Lakshmana,
श्री
रघुबीर
हरषि
उर
लाये
Sri
Raghubir
embraced
him
with
joy.
रघुपति
कीन्हीं
बहुत
बड़ाई
Raghupati
sang
your
many
praises,
तुम
मम
प्रिय
भरतहि
सम
भाई
You
are
dear
to
me,
like
my
brother
Bharata.
सहस
बदन
तुम्हरो
जस
गावैं
I
sing
the
glory
of
your
thousand
bodies,
अस
कहि
श्रीपति
कंठ
लगावैं
Saying
this,
Lord
Shiva
embraced
you.
सनकादिक
ब्रह्मादि
मुनिसा
Sanak
and
other
sages,
Brahma
and
other
gods,
नारद
सारद
सहित
अहिसा
Narada,
Saraswati,
along
with
Sheshnag.
जम
कुबेर
दिगपाल
जहाँ
ते
Yama,
Kubera,
the
guardians
of
directions,
कवि
कोविद
कहि
सके
कहाँ
ते
Poets
and
scholars,
who
can
describe
your
greatness?
तुम
उपकार
सुग्रीवहिं
कीन्हा
You
did
a
great
favor
to
Sugriva,
राम
मिलाए
राज
पद
दीन्हा
You
reunited
him
with
Rama
and
granted
him
his
kingdom.
तुम्हरो
मंत्र
बिभीषन
माना
Vibhishana
accepted
your
counsel,
लंकेस्वर
भये
सब
जग
जाना
He
became
the
Lord
of
Lanka,
known
throughout
the
world.
जुग
सहस्र
जो
जन
पर
भानु
For
thousands
of
Yugas,
the
Sun
shone
on
you,
लिल्यो
ताहि
मधुर
फल
जानु
You
tasted
the
sweet
fruit
as
a
child.
प्रभु
मुद्रिका
मेलि
मुख
माहीं
Holding
the
Lord's
ring
in
your
mouth,
जलधि
लाँघि
गये
अचरज
नाहीं
You
crossed
the
ocean,
it's
no
surprise.
दुर्गम
काज
जगत
के
जेते
All
the
difficult
tasks
in
the
world,
सुगम
अनुग्रह
तुम्हरे
तेते
Become
easy
with
your
grace.
राम
दुआरे
तुम
रखवारे
You
are
the
guardian
at
Rama's
door,
होत
ना
आज्ञा
बिनु
पैसारे
None
can
enter
without
your
permission.
सब
सुख
लहै
तुम्हारी
ही
सरना
All
happiness
is
attained
by
taking
refuge
in
you,
तुम
रक्षक
काहू
को
डरना
With
you
as
protector,
there's
no
fear.
आपन
तेज
सम्हारो
आपै
You
have
the
power
to
contain
your
own
splendor,
तीनों
लोक
हाँक
ते
काँपै
The
three
worlds
tremble
at
your
roar.
भूत
पिसाच
निकट
नहिं
आवै
Ghosts
and
goblins
dare
not
come
near,
महावीर
जब
नाम
सुनावै
When
the
name
of
Mahavir
is
uttered.
नासै
रोग
हरै
सब
पीरा
Diseases
vanish,
all
pains
are
relieved,
जपत
निरंतर
हनुमत
बीरा
By
constantly
chanting
the
name
of
Hanuman,
the
brave.
संकट
ते
हनुमान
छुड़ावै
Hanuman
rescues
from
calamities,
मन
क्रम
बचन
ध्यान
जो
लावै
For
those
who
focus
their
mind,
actions,
speech,
and
meditation
on
him.
सब
पर
राम
तपस्वी
राजा
Rama,
the
ascetic
king,
rules
over
all,
तिनके
काज
सकल
तुम
साजा
You
accomplish
all
his
tasks.
और
मनोरथ
जो
कोई
लावै
Whoever
makes
any
wish,
सोई
अमित
जीवन
फल
पावै
They
receive
the
fruit
of
a
long
life.
चारों
जुग
परताप
तुम्हारा
Your
glory
shines
throughout
the
four
Yugas,
है
परसिद्ध
जगत
उजियारा
It
illuminates
the
world.
साधु-संत
के
तुम
रखवारे
You
are
the
protector
of
saints
and
sages,
असुर
निकंदन
राम
दुलारे
Destroyer
of
demons,
beloved
of
Rama.
अष्ट
सिद्धि
नौ
निधि
के
दाता
Giver
of
eight
Siddhis
and
nine
Nidhis,
अस
बर
दीन
जानकी
माता
This
boon
was
granted
by
Mother
Janaki.
राम
रसायन
तुम्हरे
पासा
You
possess
the
essence
of
Rama's
devotion,
सदा
रहो
रघुपति
के
दासा
Always
remain
a
servant
of
Raghupati.
तुम्हरे
भजन
राम
को
पावै
Your
worship
leads
to
Rama,
जनम-जनम
के
दुख
बिसरावै
It
relieves
the
sorrows
of
birth
after
birth.
अंत
काल
रघुबर
पुर
जाई
At
the
time
of
death,
one
goes
to
the
abode
of
Raghubar,
जहाँ
जन्म
हरि
भक्त
कहाई
Where
they
are
born
as
devotees
of
Hari.
और
देवता
चित्त
ना
धरई
There's
no
need
to
worship
other
deities,
हनुमत
सर्व
सुख
करई
Hanuman
grants
all
happiness.
(जय
हनुमान
ज्ञान
गुन
सागर)
(Victory
to
Hanuman,
the
ocean
of
knowledge
and
virtues)
(जय
कपिस
तिहूँ
लोक
उजागर)
(Victory
to
the
monkey
god,
the
illuminator
of
the
three
worlds)
(जय
हनुमान
ज्ञान
गुन
सागर)
(Victory
to
Hanuman,
the
ocean
of
knowledge
and
virtues)
(जय
कपिस
तिहूँ
लोक
उजागर)
(Victory
to
the
monkey
god,
the
illuminator
of
the
three
worlds)
(जय
हनुमान
ज्ञान
गुन
सागर)
(Victory
to
Hanuman,
the
ocean
of
knowledge
and
virtues)
(जय
कपिस
तिहूँ
लोक
उजागर)
(Victory
to
the
monkey
god,
the
illuminator
of
the
three
worlds)
(जय
हनुमान
ज्ञान
गुन
सागर)
(Victory
to
Hanuman,
the
ocean
of
knowledge
and
virtues)
(जय
कपिस
तिहूँ
लोक
उजागर)
(Victory
to
the
monkey
god,
the
illuminator
of
the
three
worlds)
संकट
कटै,
मिटै
सब
पीरा
Distress
is
dispelled,
all
pains
are
eradicated,
जो
सुमिरै
हनुमत
बलबीरा
By
remembering
Hanuman,
the
powerful.
जय,
जय,
जय
हनुमान
गोसाईं
Glory,
glory,
glory
to
Hanuman
Gosain,
कृपा
करहु
गुरूदेव
की
नाई
Bestow
your
grace
like
a
Guru.
जो
सत
बार
पाठ
कर
कोई
Whoever
recites
this
a
hundred
times,
छूटहि
बंदि
महासुख
होई
Is
freed
from
bondage
and
attains
great
bliss.
जो
ये
पढ़े
हनुमान
चालीसा
Whoever
reads
this
Hanuman
Chalisa,
होय
सिद्धि
साखी
गौरिसा
Achieves
success,
as
witnessed
by
Gauri.
तुलसीदास
सदा
हरि
चेरा
Tulsidas,
always
devoted
to
Hari,
कीजै
नाथ
हृदय
मम
डेरा
May
Lord
reside
in
my
heart.
पवनतनय
संकट
हरन,
मंगल
मुरति
रुप
Son
of
the
wind
god,
remover
of
calamities,
embodiment
of
auspiciousness,
राम,
लखन,
सीता
सहित
हृदय
बसहु
सुर
भूप
Rama,
Lakshmana,
and
Sita,
along
with
you,
reside
in
my
heart,
O
king
of
gods.
हृदय
बसहु
सुर
भूप,
हृदय
बसहु
सुर
भूप
Reside
in
my
heart,
O
king
of
gods,
reside
in
my
heart,
O
king
of
gods.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.