Текст и перевод песни Sachin-Jigar, Atif Aslam & Shreya Ghoshal - Rang Jo Lagyo (From "Ramaiya Vastavaiya")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rang Jo Lagyo (From "Ramaiya Vastavaiya")
Цвет, которым ты меня окрасила (Из фильма "Ramaiya Vastavaiya")
Thami
thami.
si
saansein
Замерло
дыхание
Thami
thami
jeene
lagi
Замерло,
и
я
начал
жить
Hain
tumse
jo
mill
gayi
Встретив
тебя,
Jo
mill
gayi
Встретив
тебя.
Thami
thami
si
saasein
Замерло
дыхание
Jeene
lagi,
jeene
lagi.
Я
начал
жить,
начал
жить.
Hain
tumse
jo
mill
gayi,
jo
mil
gayi
Встретив
тебя,
встретив
тебя
Asar
yeh
kaisa
teri
chaahat
ka
Что
за
чары
твоей
любви
Hai
mujhpe
ho
gaya
На
меня
пали
Zarra
zarra
mere
dil
ka
Каждая
частичка
моего
сердца
Ab
tujh
mein
hi
kho
gaya
Теперь
в
тебе
растворилась
Meharbaan
lavo
Rab
barsa
hai
Милостивый
Бог
пролил
дождь
Jab
se
tu
hai
mill
gaya
С
тех
пор,
как
я
тебя
встретил
Tujh
ko
pa
ke
aisa
laage
ke
Обретя
тебя,
я
словно
Khud
se
hoon
mil
gaya
Себя
самого
нашёл
Ke
rang
jo
lagyo...
re!
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила...
эй!
Ke
rang
jo
lagyo
re
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
эй
Ke
rang
jo
lagyo
re
lagyo
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
окрасила
Ke
rang
jo
lagyo
re!
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
эй!
(Lagyo
re
lagyo.)
(Окрасила,
окрасила.)
Ke
rang
jo
lagyo
re
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
эй
Ke
rang
jo
lagyo
re
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
эй
Ke
thaaro
rang...
Твой
цвет...
O.
rang
aisa
gehra
ishq
ka
О,
такой
глубокий
цвет
любви
Hai
rooh
mein
ghulne
laga
В
мою
душу
проник
Chhoote
naa...
Не
исчезнет...
Chhoote
naa...
iska
nishaan
Не
исчезнет...
этот
знак
Jahaan
ki
parwaah
kya
Какая
разница,
что
скажет
мир
Jab
dil
yeh
hadd
se
aage
badh
gaya
Когда
сердце
бьется
через
край
Saji
hai
duniya
meri
Мой
мир
создан
Mujhko
tu
naya
sa
kar
gaya
Ты
меня
обновила
Ke
rang
jo
lagyo.
re.
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила...
эй.
Ke
rang
jo
lagyo
re
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
эй
Ke
rang
jo
lagyo
re
ke
thaaro
rang
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
твой
цвет
O.
dekhoon
pighalta
aasmaan
О,
вижу
тающее
небо
Boondon
se
karta
hai
bayaan
Каплями
дождя
рассказывает
Pyaar
mera,
pyaar
mera...
bepanaah
Моя
любовь,
моя
любовь...
безгранична
Jo
bhoole
se
bhi
na
bhoole
Что
никогда
не
забудется
Tu
aisa
waada
bann
gaya
Ты
стала
таким
обещанием
Tode
se
bhi
naa
toote
Что
никогда
не
разрушится
Jo
dil
ka
naata
bann
gaya
Связь,
что
возникла
в
сердце
Ke
rang
jo
lagyo.
re.
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила...
эй.
(Man
lagyo
hai
rang
ye)
(Запал
мне
в
душу
этот
цвет)
Ke
rang
jo
lagyo
re
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
эй
Ke
rang
jo
lagyo
re
lagyo
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
окрасила
Ke
rang
jo
lagyo
re
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
эй
(Ke
rang
jo
lagyo
re
manda
maa
thaaro
rang
hai)
(Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
сладкий
твой
цвет)
Ke
rang
jo
lagyo
re
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
эй
Ke
rang
jo
lagyo
re
thaaro
rang
Цвет,
которым
ты
меня
окрасила,
твой
цвет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.