Sacky - Paranza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sacky - Paranza




Paranza
Paranza (Gang)
Fermo! Non ti muovere, fermo!
Freeze! Don't move, freeze!
Pace, pace, butta la pistola, buttala!
Peace, peace, drop the gun, drop it!
Ho una domanda per te
I have a question for you,
Vuoi morire?
Do you wanna die?
Vaffanculo a quella cella dove mi hanno chiuso
Fuck that cell where they locked me up
Ora sono in una cella che io chiamo studio
Now I'm in a cell that I call a studio
Non ho mai cantato, sono l'omertà in persona
I've never sung before, I'm the personification of silence
Latito nel bando come Fabrizio Corona
I'm hiding in plain sight like Fabrizio Corona
Vaffanculo ad ogni abuso di potere
Fuck every abuse of power
Prego per te che sei dentro, rovescio il bicchiere
I pray for you who are inside, I overturn my glass
Non parlo con chi parla, nemmeno con chi mente
I don't talk to those who talk, not even to those who lie
Roccia c'ho un amico, è 'nu guaglione malamente
Roccia, I have a friend, he's a real bad boy
Spengo il Nokia, non faccio storie
I turn off my Nokia, I don't make a fuss
Vito madama, fama non sfama
Life's a bitch, fame doesn't feed you
Prima mi snobba, poi mi richiama
First she snubs me, then she calls me back
Fuck le manette, fuck chi le mette
Fuck the handcuffs, fuck whoever puts them on
Mio padre ambulante per portare il pane a casa
My father was a street vendor to bring bread home
Io facevo rapine dalla strada per la strada
I robbed on the streets, for the streets
Non bastavano i soldi, io volevo farli bastare
The money wasn't enough, I wanted to make it last
Bastoni tra le ruote, sangue sulle banconote
Sticks in the wheels, blood on the banknotes
Le lacrime ai colloqui. io con l'odio dentro agli occhi
Tears during visits, me with hate in my eyes
L'ora d'aria e manca l'aria, ferro stringeva i miei polsi
Yard time and no air, iron gripped my wrists
Freddo nel modo di porsi, Il tempo non passava
Cold in my demeanor, time wouldn't pass
La domanda era la stessa, quando uscirò da ste mura?
The question was the same, when will I get out of these walls?
Poi la latitanza, operazione "Paranza"
Then hiding, operation "Paranza" (Gang)
Mia madre mi chiamava, la sese mi cercava
My mother called me, the police were looking for me
Dati sopra i tabulati, poi la cella si richiuse
Data on the phone records, then the cell closed again
Tornò tutto come prima, chiavi nella serratura
Everything went back to the way it was, keys in the lock
Torno in mezzo ai criminali, tra i servizi sociali
Back among criminals, in social services
Il blindo, le sbarre
The armored car, the bars
Le perquise giornaliere
The daily searches
Per cosa? Per niente
For what? For nothing
Perché volevo vivere
Because I wanted to live
Stanco di sopravvivere
Tired of surviving
Quindi
So
Vaffanculo a quella cella dove mi hanno chiuso
Fuck that cell where they locked me up
Ora sono in una cella che io chiamo studio
Now I'm in a cell that I call a studio
Non ho mai cantato, sono l'omertà in persona
I've never sung before, I'm the personification of silence
Latito nel bando come Fabrizio Corona
I'm hiding in plain sight like Fabrizio Corona
Vaffanculo ad ogni abuso di potere
Fuck every abuse of power
Prego per te che sei dentro, rovescio il bicchiere
I pray for you who are inside, I overturn my glass
Non parlo con chi parla, nemmeno con chi mente
I don't talk to those who talk, not even to those who lie
Roccia c'ho un amico è 'nu guaglione malamente
Roccia, I have a friend, he's a real bad boy






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.