Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucky
for
me,
I'm
spent
Zu
meinem
Glück
bin
ich
erschöpft
Can't
overdraw
a
kick
to
the
head
Einen
Tritt
gegen
den
Kopf
kann
man
nicht
überziehen
You
may
have
a
case,
you
sure
know
it
Du
magst
recht
haben,
das
weißt
du
genau
Just
let
me
be
one-hit-wondrous
Lass
mich
einfach
ein
One-Hit-Wonder
sein
And
fight
no
more
forever
Und
kämpfe
nie
mehr
Blood-red
suits
me
better
when
it's
bandaged
up
Blutrot
steht
mir
besser,
wenn
es
verbunden
ist
What
a
dream
when
you
float
out
of
sight
Was
für
ein
Traum,
wenn
du
außer
Sichtweite
schwebst
Dragging
the
haze
that
cloaks
the
morning
Den
Dunst
mit
dir
ziehend,
der
den
Morgen
verhüllt
To
normalize
the
night
Um
die
Nacht
zu
normalisieren
What
a
scream,
you
come
back
to
me
Was
für
ein
Schrei,
du
kommst
zu
mir
zurück
Hiding
in
plain
sight
under
spotlight
Versteckt
in
aller
Offenheit
im
Rampenlicht
Fixture
of
your
fantasy
Bestandteil
deiner
Fantasie
Place
your
gamble
on
a
string
Setz
dein
Spiel
auf
eine
Schnur
What
you
love,
you'll
renounce
for
any
gain
Was
du
liebst,
wirst
du
für
jeden
Gewinn
aufgeben
Oops,
I
stopped
doing
it
Ups,
ich
habe
aufgehört,
es
zu
tun
It
used
to
cost
me
so
much
to
acquiesce
Es
kostete
mich
früher
so
viel,
nachzugeben
What
a
dream
when
you
float
out
of
sight
Was
für
ein
Traum,
wenn
du
außer
Sichtweite
schwebst
Dragging
the
haze
that
cloaks
the
morning
Den
Dunst
mit
dir
ziehend,
der
den
Morgen
verhüllt
To
normalize
the
night
Um
die
Nacht
zu
normalisieren
What
a
scream,
you
sanitize
me
Was
für
ein
Schrei,
du
reinigst
mich
Crouching
in
congress
with
the
vampires
Kauernd
im
Bund
mit
den
Vampiren
That's
where
I
aspire
to
be
Dorthin
strebe
ich
The
profiteer's
on
stake
out
Der
Geschäftemacher
ist
auf
der
Lauer
Crying
off
their
makeup,
an
obvious
ploy
Heult
sich
das
Make-up
runter,
ein
offensichtlicher
Trick
Portrait
of
a
songster,
young
hussy
crossed
with
Porträt
einer
Sängerin,
junge
Göre
gekreuzt
mit
10,000%
out
for
blood
Zu
10.000%
auf
Blut
aus
What
a
dream
when
you
float
out
of
sight
Was
für
ein
Traum,
wenn
du
außer
Sichtweite
schwebst
Dragging
the
haze
that
cloaks
the
morning
Den
Dunst
mit
dir
ziehend,
der
den
Morgen
verhüllt
To
decimate
my
life
Um
mein
Leben
zu
zerstören
What
a
scream,
you're
coming
for
me!
Was
für
ein
Schrei,
du
kommst
auf
mich
zu!
I'm
waiting
in
plain
sight
under
spotlight
Ich
warte
in
aller
Offenheit
im
Rampenlicht
What
did
you
expect
from
me?
Was
hast
du
von
mir
erwartet?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Dupuis Kornreich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.