Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
of
us
are
gonna
die
Einige
von
uns
werden
sterben
Faster
than
the
other
guys
Schneller
als
die
anderen
Kerle
Ones
I
thought
shoulda
been
shining
my
shoes
Die,
von
denen
ich
dachte,
sie
hätten
meine
Schuhe
putzen
sollen
That′s
how
a
gamble's
gamed
So
wird
ein
Glücksspiel
manipuliert
Real
until
it′s
razed
away
forcibly
Real,
bis
es
gewaltsam
ausgelöscht
wird
Descend
from
ladder
to
chute
Steig
von
der
Leiter
in
die
Rutsche
And
call
that
a
truce
Und
nenn
das
einen
Waffenstillstand
So
high,
quite
low
So
hoch,
ziemlich
tief
Mid-range,
domains
you
control
Mittelbereich,
Domänen,
die
du
kontrollierst
"Drink
me,"
shrink
down
"Trink
mich,"
schrumpf
zusammen
Make
a
toast
to
the
loss,
you
allowed
it
Stoß
an
auf
den
Verlust,
du
hast
ihn
zugelassen
And
if
I've
had
enough
of
flora
and
fauna
Und
wenn
ich
genug
von
Flora
und
Fauna
habe
Then
what
is
the
drama?
Was
ist
dann
das
Drama?
Hold
me
close
'til
the
next
year′s
trauma
Halt
mich
fest
bis
zum
Trauma
des
nächsten
Jahres
What
is
the
drama?
Was
ist
das
Drama?
Wish
I
had
said
something
Ich
wünschte,
ich
hätte
etwas
gesagt
But
we
can′t
go
back
in
time
Aber
wir
können
nicht
in
der
Zeit
zurückgehen
Goons
waltz
in
wearing
shitkicking
grins
Schläger
tänzeln
herein
mit
einem
dreckigen
Grinsen
Without
reason,
without
cadence
Ohne
Grund,
ohne
Takt
So,
we're
gonna
die
Also,
wir
werden
sterben
Faster
than
our
fathers
make
crime
Schneller,
als
unsere
Väter
aus
Fiktion
Verbrechen
machen
Out
of
fiction,
a
silent
cohesion
Ein
stiller
Zusammenhalt
Less
paranoia,
more
progress
Weniger
Paranoia,
mehr
Fortschritt
If
I′ve
had
enough
of
flora
and
fauna
Wenn
ich
genug
von
Flora
und
Fauna
habe
Then
what
is
the
drama?
Was
ist
dann
das
Drama?
Hold
me
close
'til
the
next
year′s
trauma
Halt
mich
fest
bis
zum
Trauma
des
nächsten
Jahres
What
is
the
drama?
Was
ist
das
Drama?
Unknowns
derange
me
Unbekanntes
macht
mich
wahnsinnig
But
I
make
it
my
own
Aber
ich
mache
es
zu
meinem
And
own
up,
get
down
Und
steh
dazu,
komm
runter
This
is
happening
'cause
you
allowed
it
Das
passiert,
weil
du
es
zugelassen
hast
That′s
enough
of
flora,
fauna
Das
ist
genug
von
Flora,
Fauna
What
is
the
drama?
Was
ist
das
Drama?
You
were
splayed
for
the
valet,
a
cap
gun
on
ya
Du
lagst
hingestreckt
für
den
Valet,
eine
Spielzeugpistole
auf
dir
(Had
enough
of
flora
and
fauna)
(Genug
von
Flora
und
Fauna
gehabt)
Now
put
your
hands
where
I
could
see
'em
Jetzt
heb
deine
Hände
hoch,
wo
ich
sie
sehen
kann
Is
there
any
drama?
(What
is
the
drama?)
Gibt
es
irgendein
Drama?
(Was
ist
das
Drama?)
Had
enough
of
flora
and
fauna
Genug
von
Flora
und
Fauna
gehabt
What
is
the
drama?
Was
ist
das
Drama?
Hold
me
close
'til
the
next
year′s
trauma
Halt
mich
fest
bis
zum
Trauma
des
nächsten
Jahres
What
is
the
drama?
Was
ist
das
Drama?
Had
enough
of
flora
and
fauna
Genug
von
Flora
und
Fauna
gehabt
What
is
the
drama?
Was
ist
das
Drama?
Hold
me
close
′til
the
next
year's
trauma
Halt
mich
fest
bis
zum
Trauma
des
nächsten
Jahres
What
is
the
drama?
Was
ist
das
Drama?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah E. Dupuis Kornreich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.