Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop Loving You
Hör auf, dich zu lieben
I
was
just
calling
(Sad3by)
to
say
that
Ich
wollte
nur
anrufen
(Sad3by),
um
zu
sagen,
dass
It
has
nothing
to
do
with
you
es
nichts
mit
dir
zu
tun
hat.
You
didn't
change
Du
hast
dich
nicht
verändert.
I
changed
Ich
habe
mich
verändert.
There
was
nothing
you
could've
done
to
make
me
stay
Du
hättest
nichts
tun
können,
um
mich
zum
Bleiben
zu
bewegen.
Theres
nobody
else,
I
left
for
myself
Da
ist
keine
andere,
ich
bin
für
mich
selbst
gegangen.
Its
just
that
Es
ist
nur
so,
dass
How
do
i
say
this
wie
soll
ich
das
sagen?
One
day
things
didn't
feel
the
same
Eines
Tages
fühlten
sich
die
Dinge
nicht
mehr
gleich
an.
Things
would
never
change
Dinge
würden
sich
nie
ändern.
It
didn't
feel
the
same
Es
fühlte
sich
nicht
mehr
gleich
an.
What
do
you
mean?
Was
meinst
du
damit?
When
you
said
Als
du
sagtest,
It
didn't
feel
the
same
es
fühlte
sich
nicht
mehr
gleich
an.
You
was
playing
games
Du
hast
Spielchen
gespielt.
Should've
fucking
known
Hätte
es
verdammt
nochmal
wissen
sollen.
Should've
known
that
shit
from
the
fucking
start
Hätte
diesen
Scheiß
von
Anfang
an
wissen
sollen.
I
was
fucking
stupid
Ich
war
verdammt
dumm,
For
letting
my
self
get
through
this
dass
ich
mich
darauf
eingelassen
habe.
Man
i
did
once
again
Mann,
ich
habe
es
schon
wieder
getan.
After
i
said
id
never
fall
again
Nachdem
ich
gesagt
hatte,
ich
würde
mich
nie
wieder
verlieben.
Fell
in
love
with
a
girl
who
wasted
my
time
Habe
mich
in
ein
Mädchen
verliebt,
das
meine
Zeit
verschwendet
hat.
Fell
in
love,
and
got
told
to
many
lies
Habe
mich
verliebt
und
mir
wurden
zu
viele
Lügen
erzählt.
Love
is
like
a
devil
i
would
wear
him
on
my
sleeve
Liebe
ist
wie
ein
Teufel,
ich
würde
ihn
auf
meinem
Ärmel
tragen.
But
this
devil
cant
go
away,
no
i
cant
hide
his
diseases
Aber
dieser
Teufel
geht
nicht
weg,
nein,
ich
kann
seine
Krankheiten
nicht
verbergen.
Wish
i
was
happy
like
when
i
made
Ich
wünschte,
ich
wäre
so
glücklich
wie
damals,
als
ich
Spirits
of
the
deceased
"Spirits
of
the
Deceased"
gemacht
habe.
That
a
album
i
created
back
Das
ist
ein
Album,
das
ich
gemacht
habe,
When
i
was
happy
als
ich
glücklich
war.
Man
i
feel
so
stupid
Mann,
ich
fühle
mich
so
dumm.
How
was
i
so
goddamn
clueless
Wie
konnte
ich
nur
so
verdammt
ahnungslos
sein,
To
see
her
change
her
ways
ihre
Veränderung
nicht
zu
bemerken?
Can't
believe
till
this
day
Ich
kann
es
bis
heute
nicht
glauben.
But
i
know
that
one
day
Aber
ich
weiß,
dass
eines
Tages
Everything
will
be
okay
alles
gut
sein
wird.
But
i
know
that
one
day
Aber
ich
weiß,
dass
eines
Tages
Everything
will
be
okay
alles
in
Ordnung
sein
wird.
Man
i
feel
so
damn
stupid
Mann,
ich
fühle
mich
so
verdammt
dumm.
How
was
i
so
goddamn
clueless
Wie
konnte
ich
nur
so
verdammt
ahnungslos
sein?
For
letting
my
self
go
through
this
Dass
ich
mich
darauf
eingelassen
habe.
Man
i
did
once
again
Mann,
ich
habe
es
schon
wieder
getan.
After
i
said
id
never
fall
again
Nachdem
ich
gesagt
hatte,
ich
würde
mich
nie
wieder
verlieben.
After
i
said
id
never
fall
again
Nachdem
ich
gesagt
hatte,
ich
würde
mich
nie
wieder
verlieben.
Fell
in
love
with
a
girl
who
wasted
my
time
Habe
mich
in
ein
Mädchen
verliebt,
das
meine
Zeit
verschwendet
hat.
Fell
in
love,
and
got
told
to
many
lies
Habe
mich
verliebt
und
mir
wurden
zu
viele
Lügen
erzählt.
Should've
known
that
shit
from
the
fucking
start
Hätte
diesen
Scheiß
von
Anfang
an
wissen
sollen.
You
was
playing
games,
playing
with
my
heart
Du
hast
Spielchen
gespielt,
mit
meinem
Herzen
gespielt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eby Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.