Текст и перевод песни Sadahzinia - To Megalo Fagopoti
To Megalo Fagopoti
The Great Devouring
Αν
έχεις
πρόσωπο
όπως
λένε
σου
κρατάνε
ρεζερβέ
If
you've
got
the
face
they
say
you
do,
they'll
hold
a
seat
for
you,
μια
καρέκλα
και
σερβίτσιο
σε
γωνία
πιο
πριβέ.
a
chair
and
set
the
table
in
a
corner
more
exclusive.
Αν
έχεις
εκλεγεί
με
ψήφο
κι
από
το
λαό
μας,
If
you've
been
elected
into
office
with
votes
from
the
people,
τρως
άμα
θέλεις
και
απ'
το
πιάτο
το
δικό
μας.
you
can
munch
as
much
as
you
want
from
our
own
plates.
Αν
είσαι
καναλάρχης
και
μεγάλος
εκδότης,
If
you're
a
TV
mogul
or
a
newspaper
baron,
θα
φας
καλά,
γιατί
χαίρεις
εκτιμήσεως
πρώτης.
you'll
eat
well,
'cause
you're
held
in
very
high
esteem.
Αν
είσαι
καλλιτέχνης
με
το
κόμμα
χορηγό,
If
you're
an
artist
with
a
political
party
as
your
sponsor,
τότε
σε
βάζουν
να
καθίσεις
και
πλάι
στον
αρχηγό.
then
they'll
seat
you
next
to
the
leader,
do
you
honor.
Αν
είσαι
του
θεού,
όχι
όμως
ξένου,
αλλά
αυτουνού,
If
you're
a
man
of
God,
but
not
a
foreign
one,
oh
no,
τότε
σε
βάζουνε
με
πλάτη
στο
φόντο
του
ουρανού.
then
they'll
place
you
with
your
back
to
the
heavenly
glow.
Αν
πάλι
είσαι
πολέμαρχος
με
πλάκα
τα
γαλόνια,
If
you're
a
warrior
with
funny
medals
on
your
chest,
βαράνε
προσοχές
δίπλα
σου
όλα
τα
γκαρσόνια.
they'll
come
to
attention
beside
you,
all
the
waiters
at
their
best.
Καλά,
δε
λέμε,
βιομήχανος
αν
είσαι,
Well,
I
won't
lie,
if
you're
a
big
industrialist,
έχεις
το
ελεύθερο,
όπου
θες,
κλάσε
και
φτύσε·
you'll
have
free
rein,
go
wherever
you
please,
spit
and
hiss;
ακόμα
και
στα
μούτρα
τους
απάνω,
θα
χαρούνε,
even
right
in
their
faces,
they'll
be
delighted,
οι
ανίσχυροι
παρέα
φτάνει
μόνο
να
σας
δούνε.
the
powerless
ones
will
just
be
happy
to
see
you
united.
Αν
είσαι
επενδυτής
μικρός
που
'ναι
και
της
μόδας,
If
you're
a
small-time
investor
who's
the
talk
of
the
town,
το
ποτήρι
της
σαμπάνιας
σου
αλλάζουνε
με
σόδας.
they'll
swap
your
champagne
glass
for
a
goblet
of
soda
pop.
Αν
όμως
είσαι
απλά
θνητός
και
μεροκαματιάρης,
But
if
you're
just
a
regular
person,
working
for
a
living,
στο
τέλος
ψάχνεις
ό,
τι
απέμεινε
να
πάρεις.
you'll
search
for
scraps
at
the
very
end,
it's
not
worth
giving.
Τα
πηρούνια
ανάψανε
των
αρχοντάδων
The
forks
of
the
elite
ignite,
και
το
τραπέζι
της
ζωής
καλοστημένο.
and
the
banquet
of
life
is
all
set.
Τους
βλογάν
τα
θυμιατά
των
δεσποτάδων,
They
receive
the
blessings
of
the
bishops'
incense,
καθώς
τρώνε
αντίδωρο
αποστειρωμένο.
as
they
dine
on
consecrated
bread
that's
sterile.
Θέλουν
μυαλά
και
ψυχές
καλοψημένα,
They
desire
minds
and
souls,
cooked
to
perfection,
μαλώνουν
ποιοι
θα
παραγγείλουνε
πρώτοι.
arguing
over
who
gets
to
order
first.
Ήδη
χωνέψαν
όσα
αφήσαν
χρεωμένα
They've
already
digested
what
they
left
in
debt,
και
τώρα
βουρ
για
το
μεγάλο
φαγοπότι.
and
now
they're
ready
for
the
great
devouring.
Αν
είσαι
επίσημος
φορέας
των
επόμενων
αγώνων,
If
you're
an
official
figure
in
the
upcoming
games,
μένει
καβάτζα
μέχρι
και
των
τρισεγγόνων.
you're
set
for
life,
even
your
great-grandchildren's
names.
Φτάνει
να
'σαι
εργολάβος
του
μετρό
και
κάποιων
έργων,
Just
be
a
contractor
for
the
metro
or
some
other
project,
για
να
πιεις
το
αίμα,
άμα
θες,
και
των
ανέργων.
and
you
can
drink
the
blood
of
the
unemployed,
if
you
so
desire.
Αν
είσαι
της
νύχτας
και
'χεις
αυθαίρετη
πίστα,
If
you're
in
the
nightlife
business
with
an
illegal
dance
floor,
θα
περιμένεις
λίγο
να
σε
τσεκάρουνε
στη
λίστα.
you'll
have
to
wait
a
bit
while
they
check
you
out
on
the
list.
Αν
σ'
έχουν
σε
συρτάρι
με
μητρώο
λερωμένο,
If
they've
got
you
filed
away
in
a
drawer,
with
a
tarnished
record,
μάλλον
θα
φας
το
φαΐ
σου
παγωμένο.
you'll
probably
have
to
eat
your
food
cold.
Αν
είσαι
κομματόσκυλο
ψηλά
σε
ιεραρχία,
If
you're
a
party
hack
high
up
in
the
hierarchy,
σε
κάθε
σου
μπουκιά
κοίτα
να
κάνεις
ησυχία.
try
to
keep
quiet
while
you're
taking
each
bite.
Αν
είσαι
της
πένας
της
φιλοκυβερνητικής,
If
you're
a
penman
for
the
pro-government
press,
δίπλα
στου
σκύλου
το
μπολ
το
φαΐ
σου
θα
το
βρεις.
you'll
find
your
food
beside
the
dog's
bowl,
no
less.
Αν
είσαι
σύμμαχος
πανίσχυρος
εκ
δύσης,
If
you're
a
powerful
ally
from
the
West,
τους
έχεις
όρθιους,
μπορείς
και
να
τους
γδύσεις.
they'll
stand
at
attention,
you
can
even
strip
them
if
you
like
best.
Όρεξη,
λοιπόν,
καλή
σ'
όσους
καθήσαν
πρώτοι
So,
a
hearty
appetite
to
all
who
have
taken
their
seats
first,
εδώ
στο
πιο
μεγάλο
των
αιώνων
φαγοπότι.
at
this,
the
greatest
devouring
of
the
ages.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.