Sadat X - Stages and Lights - перевод текста песни на немецкий

Stages and Lights - Sadat Xперевод на немецкий




Stages and Lights
Bühnen und Lichter
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Once again as we join Sadat X
Noch einmal, während wir uns Sadat X anschließen
On the great hunt for dough
Auf der großen Jagd nach Kohle
Along with my man Show B-i-z
Zusammen mit meinem Mann Show B-i-z
Representin D.I.T.C
Repräsentierend D.I.T.C
Wild Cowboys make a lotta noise
Wilde Cowboys machen viel Lärm
Stages and cameras and lights don't affect me
Bühnen, Kameras und Lichter beeinflussen mich nicht
Same on the wax as the same on the street Now for the good things in life, Show, let's keep this crowd minglin
Gleich auf der Platte wie gleich auf der Straße Jetzt für die schönen Dinge im Leben, Show, lass uns die Menge in Bewegung halten
Been everywhere like twice, my latest trip been to England
War schon überall, zuletzt in England
Learned this whole scene from the Grand Puba
Hab diese ganze Szene vom Grand Puba gelernt
Peace to Lord Jamar and Nas Escobar
Grüße an Lord Jamar und Nas Escobar
My people Crime Family, they finally got a chance
Meine Leute Crime Family, sie haben endlich 'ne Chance
Long live Ralph McDaniel and his crazy man Sam
Lang lebe Ralph McDaniel und sein verrückter Sam
My man, can I get a suit from Mecca?
Mein Bruder, kann ich 'nen Anzug von Mecca kriegen?
Brother from Karl Kani, can I get a shirt so I can be fly?
Bruder von Karl Kani, kannst du mir ein Shirt geben, damit ich fly aussehe?
I'd also like a Walker Wear suit made from April
Ich würd auch gern 'nen Walker-Wear-Anzug von April
Hit me off in May when I'm heard on Ed and Dre, Scoop
Versorg mich im Mai, wenn ich bei Ed und Dre, Scoop, zu hören bin
Jackson on the late night, New Jersey week night
Jackson spätnachts, New Jersey an Wochentagen
Honeys from Passaic, my joint they better play it
Mädels aus Passaic, mein Song, den sollen sie besser spielen
Rhyme after rhyme after rhyme after rhyme
Reim auf Reim auf Reim auf Reim
Line after line after line after line
Zeile auf Zeile auf Zeile auf Zeile
Somebody said did I know my man Kid Capri?
Jemand fragte, ob ich meinen Mann Kid Capri kenne
I grew up on him and my man Brucie Bee
Ich bin mit ihm und meinem Mann Brucie Bee aufgewachsen
The lone mic for hire like the viking
Der einsame Mic-for-Hire wie der Wikinger
If shit ain't to my liking
Wenn mir was nicht passt
I run and get the axe
Hol ich die Axt
It's not that I'm a racist, it's just I'm pro-blacks
Ich bin kein Rassist, aber ich bin pro-Schwarz
You can't sleep in this here game
Du kannst dich in diesem Spiel nicht ausruhen
Cause there's cheese and
Denn da ist Käse und
There's a million MC's in public housin
'ne Million MCs in Sozialbauten
A nigga'll step on your back
Ein Nigga tritt auf deinen Rücken
Just to get a crack
Nur um 'nen Riss zu kriegen
Got to go reign, the whole thing is like a game
Muss regieren, das Ganze ist wie 'n Spiel
I ain't never been gold, but I got the platinum fame
Ich war nie Gold, aber ich hab den Platin-Ruhm
Like this
So hier
My energetic show is just half of the picture
Meine energiegeladene Show ist nur die Hälfte des Bildes
I take your suggestion, no question inflicted
Ich nehm deinen Vorschlag an, keine Frage gestellt
Add to it, then get bad to it
Ergänz es, dann leg ich los
The music man and I got what's hot
Der Musikmann und ich haben, was heiß ist
I be the pleasure principle
Ich bin das Lustprinzip
Reignin and restrain from buggin out
Regierend und mich zurückhaltend vor Ausrasten
And luggin out the heavy arms
Und schweren Waffen
I'm to rap what Allen Iverson's to Georgetown
Ich bin für Rap, was Allen Iverson für Georgetown ist
The truth sayer, never team player
Der Wahrheitssager, niemals Teamplayer
I move, groove, groove and parlay
Ich bewege mich, groove, groove und setz alles auf eine Karte
If I could bone every day, would I go that way?
Wenn ich jeden Tag vögeln könnte, würde ich den Weg gehen?
Check it out
Hör zu
At first I'll take a little lead to lead the whole world
Zuerst nehm ich ein bisschen Blei, um die Welt zu führen
Jump and make the earth shake and expose the fake
Spring und lass die Erde beben und entlarve die Fakes
This is no coincidence, this was bound to be
Das ist kein Zufall, das musste passieren
Tell the young history is bein made
Sag den Jungs, Geschichte wird geschrieben
Goin backwards I had a low one, a baldie, and a fade
Früher hatte ich 'nen Low-Cut, 'ne Glatze und 'nen Fade
Bein fresher neverthelesser makes me go all out
Trotzdem frisch zu sein bringt mich dazu, alles zu geben
Cause I'm out in the street too much
Weil ich zu viel auf der Straße bin
Not to be too clutched
Um zu engstirnig zu sein
Showbiz is my man, no question, ace
Showbiz ist mein Mann, keine Frage, Ass
Hit me off with the head-nod???
Gib mir den Kopf-Nicker???
My tunnel vision has my shit on collision
Mein Tunnelblick bringt meinen Scheiß zur Kollision
We're makin dough, makin investments
Wir machen Kohle, treffen Investitionen
And stackin up the property
Und stapeln Eigentum
30 years from now the young boys is livin properly
In 30 Jahren leben die Jungs richtig
As the foundin father
Als Gründungsvater
Of the style that niggas ain't even bother to find out
Des Stils, den Niggas nicht mal rausfinden wollten
It will blow your mind out
Es wird dich umhauen
Missioned in the circles of royalty
Missioniert in den Kreisen der Royalty
Wild Cowboys I owe my whole loyalty
Wild Cowboys, denen ich meine ganze Loyalität schulde
At the scene of the crime, the new essence of the rhyme
Am Tatort, die neue Essenz des Reims
Comes out like a dime piece, braided and shredded
Kommt raus wie 'ne Zehner-Dime, geflochten und zerfetzt
Wack rappers get mean shouts from my team
Miese Rapper kriegen böse Rufe von meinem Team
The riches, the bitches and all the fan fanfare
Der Reichtum, die Bitches und der ganze Fan-Rummel
But I stay aware just like the black bear
Aber ich bleib wachsam wie der Schwarzbär
'96 is my year
'96 ist mein Jahr





Авторы: rodney lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.