Sadboy Loko - I'm Still Here - перевод текста песни на немецкий

I'm Still Here - Sadboy Lokoперевод на немецкий




I'm Still Here
Ich bin immer noch hier
I'm still here
Ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
This is why
Das ist der Grund
This is why you missed
Das ist der Grund, warum du mich vermisst hast
I'm still here
Ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
So sit down and take a number bitch
Also setz dich hin und nimm eine Nummer, Bitch
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
This is why
Das ist der Grund
This is why you missed
Das ist der Grund, warum du mich vermisst hast
I'm still here
Ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
So sit down and take a number bitch
Also setz dich hin und nimm eine Nummer, Bitch
I'm still here motherfuckers
Ich bin immer noch hier, Mutterficker
I ain't covered up with sheets
Ich lieg nicht unter Leichentüchern
Same clip new strap
Gleiches Magazin, neuer Riemen
New hit same beef
Neuer Hit, alter Beef
Yeah i'm curious for my life
Ja, ich bin neugierig auf mein Leben
But it ain't one of my fears
Aber es ist keine meiner Ängste
Got stabbed 4 times
Vierfach erstochen
And i'm still fucking here
Und ich bin verdammt nochmal immer noch hier
It was sunday afternoon
Es war Sonntagnachmittag
Everything was going smooth
Alles lief ruhig
Me and the homies just chillin' drinking brew
Ich und die Homies chillten, tranken Bier
Nothing new, same fools, same gang, same name
Nichts Neues, dieselben Trottel, dieselbe Gang, derselbe Name
Sad Boy Loko motherfuckers
Sad Boy Loko, Mutterficker
And i'm here to stay
Und ich bleibe hier
So when you pray
Also wenn du betest
Mention me, Nacho and Nimo
Erwähn mich, Nacho und Nimo
Only difference i came back
Einziger Unterschied: Ich kam zurück
And i made a fucken sequel
Und drehte ein verdammtes Sequel
Same looks on me "ese"
Derselbe Look an mir, "Ese"
But a different "Vato"
Aber ein anderer "Vato"
You have better luck of me
Du hast bessere Chancen,
Dying diagnosed with cancer
Dass ich an Krebs sterbe
So your mission was impossible
Also war deine Mission unmöglich
You bitches failed
Ihr Schlampen habt versagt
Got rushed to the E.R
Wurde in die Notaufnahme geschafft
Got stitched and stabled
Genäht und stabilisiert
One fatal, the other 3 were baby wounds
Eine tödlich, die anderen drei nur Kratzer
So watch my soul walk off
Also sieh zu, wie meine Seele abhaut
On my stacey shoes
In meinen Stacey-Schuhen
But i.
Aber ich...
I'm still here
Ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
This is why
Das ist der Grund
This is why you missed
Das ist der Grund, warum du mich vermisst hast
I'm still here
Ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
So sit down and take a number bitch
Also setz dich hin und nimm eine Nummer, Bitch
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
This is why
Das ist der Grund
This is why you missed
Das ist der Grund, warum du mich vermisst hast
I'm still here
Ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
So sit down and take a number bitch
Also setz dich hin und nimm eine Nummer, Bitch
Now i'm laying down trippin'
Jetzt lieg ich da und trip
With my mind going crazy
Mein Verstand spielt verrückt
Don't know if i'm joker
Weiß nicht, ob ich der Joker bin
Or i'm just hallucinating
Oder nur halluziniere
As i look to my side
Als ich zur Seite schaue
I see plenty of demons
Seh ich jede Menge Dämonen
Fuck the ripley show
Vergiss die Ripley-Show
"Ese" I couldn't believe it
"Ese", ich konnte es nicht glauben
Started asking questions
Fing an, Fragen zu stellen
Like "Am i fucking dead?"
Wie "Bin ich verdammt nochmal tot?"
As one of them replied
Als einer antwortete
"You got stabbed In your neck"
"Du wurdest in den Hals gestochen"
Three times in your ribs
Dreimal in die Rippen
At least you heard your last breath
Zumindest hast du deinen letzten Atemzug gehört
In loving memory of Sad Boy
In lieber Erinnerung an Sad Boy
With is now resting in peace
Der nun in Frieden ruht
Surprise, to all those that hoped i died
Überraschung, für alle, die auf meinen Tod gehofft haben
I'm still here motherfucker
Ich bin immer noch hier, Mutterficker
Yeah i'm still alive
Ja, ich lebe noch
I met the devil
Ich traf den Teufel
And i asked him for one last wish
Und bat ihn um einen letzten Wunsch
"Before i grant you this"
"Bevor ich dir das gewähre"
"Bring back the whole click"
"Bring das ganze Team zurück"
Same day discharged
Gleicher Tag, entlassen
Now i'm after all you lops
Jetzt bin ich hinter euch Schlappschwänzen her
Fuck the consequences "Ese"
Scheiß auf Konsequenzen, "Ese"
I don't care about the ops
Die Cops jucken mich nicht
I'm worried about my damn soul
Ich mach mir Sorgen um meine verdammte Seele
That my wish was granted for
Dass mein Wunsch gewährt wurde
Gotta get your whole varrio
Muss dein ganzes Viertel kriegen
Can't come up short
Kann nicht zu kurz kommen
I'm still here
Ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
This is why
Das ist der Grund
This is why you missed
Das ist der Grund, warum du mich vermisst hast
I'm still here
Ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
So sit down and take a number bitch
Also setz dich hin und nimm eine Nummer, Bitch
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
This is why
Das ist der Grund
This is why you missed
Das ist der Grund, warum du mich vermisst hast
I'm still here
Ich bin immer noch hier
I-I'm still here
Ich-ich bin immer noch hier
So sit down and take a number bitch
Also setz dich hin und nimm eine Nummer, Bitch
I'm the M.V.P
Ich bin der M.V.P
Most valuable player
Most Valuable Player
Grab your cup
Nimm dein Glas
Fill it up
Füll es auf
Here's a toast to my haters
Ein Toast auf meine Hater
Fools want me to fail
Trottel wollen, dass ich scheitere
But i ain't gonna fucken quit
Aber ich werd verdammt nochmal nicht aufgeben
Live my life G
Lebe mein Leben, G
Till the day i rest in peace
Bis zum Tag, an dem ich in Frieden ruh
But till then, motherfucker grab a number
Aber bis dahin, Mutterficker, hol dir eine Nummer
I'm a real evil sider
Ich bin ein echter Bösewicht
A real fuckin hustler
Ein verdammter Macher
Clock in clock out
Einchecken, auschecken
Take hits blow clouds
Hits nehmen, Clouds blasen
Fuck Obama, nothing changed
Scheiß auf Obama, nichts hat sich geändert
Cause i'm still in the same route
Weil ich immer noch denselben Weg geh
And no doubt situations turning deadly
Und ohne Zweifel werden Situationen tödlich
Motherfuckers out to get me
Mutterficker wollen mich kriegen
Believe me holmes there's plenty
Glaub mir, Homie, es sind viele
But i can give a fuck who you are
Aber es ist mir scheißegal, wer du bist
It don't matter
Es spielt keine Rolle
Turn the lights on
Mach das Licht an
Then watch them all scatter
Und sieh zu, wie sie alle verschwinden
Just like roaches
Wie Kakerlaken
Just hoping i end up in a box
Hoffen nur, dass ich in ner Kiste lande
And Real G's don't talk
Und echte G's reden nicht
We just walk the walk
Wir leben einfach, was wir sagen
So watch me hush and pack a bowl
Also sieh zu, wie ich eine Bowl pack
Inhale get blown
Einatmen, high werden
Cause that's the way i roll
Denn so roll ich





Авторы: Mario Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.