Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
a
million
eyes
on
me,
but
half
of
ya'll
cannot
see
(ay)
Eine
Million
Augen
auf
mir,
aber
die
Hälfte
von
euch
kann
nicht
sehen
(ay)
Everything
they
want
from
me,
is
everything
they
couldn't
be
(ay)
Alles,
was
sie
von
mir
wollen,
ist
alles,
was
sie
nicht
sein
könnten
(ay)
Living
out
my
fantasy
is
everything
I'll
ever
need
(ay)
Meine
Fantasie
auszuleben
ist
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde
(ay)
Love
it
when
they
stare
at
me,
that
shit'll
justify
my
fee
(ay)
Ich
liebe
es,
wenn
sie
mich
anstarren,
das
rechtfertigt
meine
Gage
(ay)
I
don't
know,
how
it
go
in
ya'
dome,
but
me
go
honor
roll
Ich
weiß
nicht,
wie
es
in
deinem
Kopf
läuft,
aber
ich
bin
auf
der
Ehrenliste
All
I
know,
centerfolds
at
my
show,
and
I
got
plenty
more
Alles,
was
ich
weiß,
sind
Centerfolds
bei
meiner
Show,
und
ich
habe
noch
viel
mehr
Call
my
phone,
no
one
home,
in
my
zone,
wish
they
would
leave
me
'lone
Ruf
mich
an,
niemand
zu
Hause,
in
meiner
Zone,
ich
wünschte,
sie
würden
mich
in
Ruhe
lassen
On
my
soul,
never
fold,
heart
so
cold,
baby
that's
how
it
go
Auf
meine
Seele,
niemals
einknicken,
Herz
so
kalt,
Baby,
so
läuft
das
All
that
trauma
got
me
lookin'
'round,
I'm
paranoid
All
das
Trauma
lässt
mich
mich
umsehen,
ich
bin
paranoid
All
I
see
is
eye's
on
me,
they
staring
making
noise
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Augen
auf
mir,
sie
starren
und
machen
Lärm
I
know
the
tattoos
on
my
face
is
what
they
can't
avoid
Ich
weiß,
die
Tattoos
in
meinem
Gesicht
sind
das,
was
sie
nicht
vermeiden
können
I
own
that
shit,
I
ain't
no
bitch,
that's
just
what
I
enjoy
Ich
steh
dazu,
ich
bin
keine
Bitch,
das
ist
es,
was
ich
genieße
The
camera
flashing
in
my
face,
I'm
cheesing
white-ass
teeth
though
Die
Kamera
blitzt
in
mein
Gesicht,
aber
ich
grinse
mit
weißen
Zähnen
Cut
from
a
different
cloth,
you
Miller
Lite,
and
I'm
so
Clicquot
Aus
anderem
Holz
geschnitzt,
du
bist
Miller
Lite,
und
ich
bin
so
Clicquot
A-million
lies
is
your
disguise,
so
how
am
I
the
freak-o?
Eine
Million
Lügen
sind
deine
Verkleidung,
also
warum
bin
ich
der
Freak?
Apologize,
I'd
rather
die,
you
certified
a
RICO
Entschuldige
dich,
ich
würde
lieber
sterben,
du
bist
ein
zertifizierter
RICO
Wanna'
put
a
rack
on
me,
but
homie
that's
a
fantasy
(ay)
Willst
eine
Prämie
auf
mich
setzen,
aber
mein
Freund,
das
ist
eine
Fantasie
(ay)
You
don't
know
the
half
of
me,
go
ask
about
my
legacy
(ay)
Du
kennst
nicht
die
Hälfte
von
mir,
frag
nach
meinem
Vermächtnis
(ay)
Stab
me
in
the
back
and
see,
just
how
a
fucking
savage
be
(ay)
Stich
mir
in
den
Rücken
und
sieh,
wie
ein
verdammter
Wilder
sein
kann
(ay)
Tell
you
how
it
gotta'
be,
your
life
ain't
got
expectancy
(ay)
Ich
sage
dir,
wie
es
sein
muss,
dein
Leben
hat
keine
Lebenserwartung
(ay)
I
don't
know,
how
it
go
in
ya'
dome,
but
me
go
honor
roll
Ich
weiß
nicht,
wie
es
in
deinem
Kopf
läuft,
aber
ich
bin
auf
der
Ehrenliste
All
I
know,
centerfolds
at
my
show,
and
I
got
plenty
more
Alles,
was
ich
weiß,
sind
Centerfolds
bei
meiner
Show,
und
ich
habe
noch
viel
mehr
Call
my
phone,
no
one
home,
in
my
zone,
wish
they
would
leave
me
'lone
Ruf
mich
an,
niemand
zu
Hause,
in
meiner
Zone,
ich
wünschte,
sie
würden
mich
in
Ruhe
lassen
On
my
soul,
never
fold,
heart
so
cold,
baby
that's
how
it
go
Auf
meine
Seele,
niemals
einknicken,
Herz
so
kalt,
Baby,
so
läuft
das
Got
a
million
eyes
on
me,
but
half
of
ya'll
cannot
see
(ay)
Eine
Million
Augen
auf
mir,
aber
die
Hälfte
von
euch
kann
nicht
sehen
(ay)
Everything
they
want
from
me,
is
everything
they
couldn't
be
(ay)
Alles,
was
sie
von
mir
wollen,
ist
alles,
was
sie
nicht
sein
könnten
(ay)
Living
out
my
fantasy
is
everything
I'll
ever
need
(ay)
Meine
Fantasie
auszuleben
ist
alles,
was
ich
jemals
brauchen
werde
(ay)
Love
it
when
they
stare
at
me,
that
shit'll
justify
my
fee
(ay)
Ich
liebe
es,
wenn
sie
mich
anstarren,
das
rechtfertigt
meine
Gage
(ay)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.