Текст и перевод песни Sadegh - Nemidoonam (feat. Andish)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemidoonam (feat. Andish)
I Won't Give Up (feat. Andish)
یه
روز
گرم،
میسوزه
تن،
صاف
و
آبی
آسمون،
بدون
ابر
It's
a
hot
day,
my
body
burns,
the
sky
is
clear
and
blue,
without
a
cloud
نگاها
چرخید
به
من،
منم
که
بدبین
یه
کم
Eyes
turn
to
me,
I'm
a
bit
pessimistic
میخوان
هی
نزدیک
بشن،
یه
خورده
سنگینه
جو
They
want
to
get
closer,
the
atmosphere
is
a
little
heavy
سوهان
روحمن
زالو
بس
به
خونمن
They're
like
leeches
on
my
soul,
sucking
my
blood
بالا
روی
کولمن،
مجبورم
که
رو
ندم
I'm
on
top
of
my
game,
I
have
to
stand
my
ground
لااوبالی،
آش
و
لاشم،
باس
یه
چیزی
باشه
پاشم
I'm
carefree,
a
mess,
something
needs
to
get
me
going
ته
امید
یه
نقطه
نور،
آرزوم
تو
راه
دور
A
flicker
of
hope
in
the
darkness,
my
dreams
are
far
away
به
جای
جنگ
لش
کنیم
کنار
هم
Instead
of
fighting,
let's
lean
on
each
other
یه
کام
نرم
بعد
بریم
یه
جای
امن
A
gentle
breath,
then
we'll
go
to
a
safe
place
دست
بیاد
رو
کمرت
و
از
تو
جیبت
گل
بدی
Let
your
hand
rest
on
my
waist,
and
give
me
a
flower
from
your
pocket
لب
رو
لول
و
چپ
تو
جوینت
Lips
on
my
ear,
in
your
grip
هستمت
چون
خوشگلی
I
want
you
because
you're
beautiful
باز
منـم
با
سختیای
شب
(دوباره
من،
دوباره
من،
دوباره
من)
It's
me
again,
facing
the
hardships
of
the
night
(Me
again,
me
again,
me
again)
کاش
بباره
آسمون
شب
(بباره
بد،
بباره
بد،
بباره
بد)
I
wish
the
sky
would
rain
tonight
(Rain
hard,
rain
hard,
rain
hard)
تو
سکوت
کوچه
های
تنگ
(صدای
سگ،
صدای
سگ،
صدای
سگ)
In
the
silence
of
narrow
alleys
(Barking
dog,
barking
dog,
barking
dog)
با
سرود
زوزه
های
مرگ
(فشار
قبر،
فشار
قبر،
فشار
قبر)
With
the
song
of
the
howling
death
(The
pressure
of
the
grave,
the
pressure
of
the
grave,
the
pressure
of
the
grave)
چسبیدم
به
سقف
باز
غش
میرم
رو
تخت
با
I'm
glued
to
the
ceiling,
but
I'm
fainting
on
the
bed
with
حس
خوب
پرواز،
قوطیای
در
باز
The
good
feeling
of
flying,
open
boxes
لپا
گل،
سرخ
سرخ،
دو
تا
گل،
تو
یه
رول
Flowers
on
my
feet,
red
red,
two
flowers,
in
a
roll
دو
تا
دخ
لخت
و
خل،
فیسا
ناز،
کون
تپل
Two
naked
girls,
cute
faces,
plump
asses
بیرون
از
همین
در
یه
گله
دشمن
زومه
روم
Outside
this
door,
a
pack
of
enemies
is
after
me
به
دوستی
دست
میدن
چون
سخته
باشن
رو
به
روم
They
shake
my
hand
in
friendship,
because
it's
hard
for
them
to
be
face
to
face
with
me
سر
بخور
تو
چیل
بام،
مستنده
فیلمام
Slide
on
the
chill
roof,
my
films
are
real
کرده
هامو
گفتم،
کل
شهر
روم
قفلن
I've
said
what
I've
done,
the
whole
city
is
locked
against
me
تا
بود
که
این
بود
من
دلم
که
شیر
بود
هم
As
long
as
it
was,
my
heart
was
a
lion
too
خدام
تو
دید
بود،
ببین
چشامون
سیر
بود
God
was
in
our
sight,
look,
our
eyes
were
full
بگیر
از
ما
یه
جنس
تا
جی
جی
بازی
لا
شاه
و
بی
بی
Take
a
piece
from
us,
until
we
play
a
game
of
kings
and
queens
نبودیم
خوب
یه
وقتی
گذشته
خوبو
دیدی
We
weren't
good
once,
you've
seen
the
good
past
باز
منـم
با
سختیای
شب
(دوباره
من،
دوباره
من،
دوباره
من)
It's
me
again,
facing
the
hardships
of
the
night
(Me
again,
me
again,
me
again)
کاش
بباره
آسمون
شب
(بباره
بد،
بباره
بد،
بباره
بد)
I
wish
the
sky
would
rain
tonight
(Rain
hard,
rain
hard,
rain
hard)
تو
سکوت
کوچه
های
تنگ
(صدای
سگ،
صدای
سگ،
صدای
سگ)
In
the
silence
of
narrow
alleys
(Barking
dog,
barking
dog,
barking
dog)
با
سرود
زوزه
های
مرگ
(فشار
قبر،
فشار
قبر،
فشار
قبر)
With
the
song
of
the
howling
death
(The
pressure
of
the
grave,
the
pressure
of
the
grave,
the
pressure
of
the
grave)
باز
منـم
با
سختیای
شب
(دوباره
من،
دوباره
من،
دوباره
من)
It's
me
again,
facing
the
hardships
of
the
night
(Me
again,
me
again,
me
again)
کاش
بباره
آسمون
شب
(بباره
بد،
بباره
بد،
بباره
بد)
I
wish
the
sky
would
rain
tonight
(Rain
hard,
rain
hard,
rain
hard)
تو
سکوت
کوچه
های
تنگ
(صدای
سگ،
صدای
سگ،
صدای
سگ)
In
the
silence
of
narrow
alleys
(Barking
dog,
barking
dog,
barking
dog)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sadegh Vahedi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.