Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دوباره
شب
رسیدش
من
و
خودم
و
خدات
Wieder
ist
die
Nacht
gekommen,
ich,
ich
selbst
und
dein
Gott
یه
کام
ته
نشینش
بدن
شله
رو
دو
پام
Ein
Zug,
der
letzte
Rest,
mein
Körper
schlaff
auf
meinen
Beinen
بذار
این
لش
بمیره
وسط
هر
چی
گناه
Lass
diese
Trägheit
sterben,
inmitten
all
der
Sünden
بذار
این
تن
بگیره
بوی
کاغذای
دلار
Lass
diesen
Körper
den
Duft
von
Dollarscheinen
annehmen
من
و
خدات
دوتا
دیوونه
ایم
Ich
und
dein
Gott,
wir
sind
zwei
Verrückte
یه
خونه
داریم
اون
بالا
و
بیرون
کُره
ایم
Wir
haben
ein
Haus
dort
oben,
außerhalb
der
Sphäre
تو
زندگی
با
زاویه
اش
تو
روح
من
با
قافیه
اش
Du
im
Leben
mit
seinem
Winkel,
ich
in
meinem
Geist
mit
seinem
Reim
تو
شهر
پوچ
و
حاشیه
اش
تو
عقربش
تو
ثانیه
اش
In
der
leeren
Stadt
und
ihren
Randgebieten,
in
ihrem
Skorpion,
in
ihrer
Sekunde
لباسو
میکنم
شیشه
ها
رو
میشکنم
Ich
ziehe
die
Kleider
aus,
zerbreche
die
Gläser
زمینو
میفروشم
آسمونو
میخرم
Verkaufe
die
Erde,
kaufe
den
Himmel
یه
خنده
کج
به
راست
با
دو
تا
چشم
ریز
Ein
schiefes
Lächeln
nach
rechts,
mit
zwei
schmalen
Augen
رو
گردن
خدات
میشم
یه
سینه
ریز
Um
den
Hals
deines
Gottes
werde
ich
zum
Collier
من
جای
کلتون
فریبو
میخورم
Ich
nehme
statt
euch
allen
Freibier
zu
mir
صعودو
میبینم
مسیرو
میدوئم
Ich
sehe
den
Aufstieg,
laufe
den
Weg
entlang
با
این
حال
هستم
حاجی
اونقدی
که
گفتم
Trotzdem
bin
ich,
Liebste,
so
viel,
wie
ich
gesagt
habe
این
خیلی
حرفه
مشتی
بی
کس
بشی
تو
غربت
Das
ist
eine
große
Sache,
mein
Freund,
in
der
Fremde
ohne
jemanden
zu
sein
یکمی
صبر
کن
Warte
ein
bisschen
من
هنوز
اینجا
کلی
کار
دارم
Ich
habe
hier
noch
viel
zu
tun
یکمی
صبر
کن،
یکمی
صبر
کن
Warte
ein
bisschen,
warte
ein
bisschen
من
سوال
نیستم
جواب
دارم
Ich
bin
keine
Frage,
ich
habe
Antworten
یکمی
صبر
کن،
یکمی
صبر
کن
Warte
ein
bisschen,
warte
ein
bisschen
یه
خورده
وایستا،
یکمی
صبر
کن
Bleib
kurz
stehen,
warte
ein
bisschen
تو
که
دیدی
اینارو
ازم
Du
hast
das
alles
doch
an
mir
gesehen
خل
و
چلی
بیدار
و
نسخ
Verrückt
und
durchgedreht,
wach
und
auf
Entzug
دنیامون
چی
داره
اصلا
Was
hat
unsere
Welt
schon
zu
bieten
هی
میگی
کافیته
نزن
Du
sagst
immer,
es
reicht,
hör
auf
هنوزم
لقم
هنوز
مثله
برگم
Ich
bin
immer
noch
leicht,
immer
noch
wie
ein
Blatt
میرم
به
دست
باد
و
اونجا
هم
که
حق
هست
Ich
gehe
mit
dem
Wind
und
dorthin,
wo
das
Recht
ist
واقعی
شد
ادعام
گم
شدم
تو
ازدحام
Meine
Behauptung
wurde
real,
ich
verlor
mich
in
der
Menge
شدم
قطره
قطره
آب
پرم
قد
لحظه
هام
Ich
wurde
Tropfen
für
Tropfen
zu
Wasser,
bin
voll
wie
meine
Momente
له
شدم
تو
همین
وضع
شعر
شدم
تو
همین
وضع
Zerdrückt
in
diesem
Zustand,
wurde
zum
Gedicht
in
diesem
Zustand
اونقدری
که
نشن
هضم
اونقدی
که
بشیم
جذب
So
sehr,
dass
sie
nicht
verdaut
werden,
so
sehr,
dass
wir
absorbiert
werden
خدا
میدونه
که
تو
دلم
چیه
Gott
weiß,
was
in
meinem
Herzen
ist
میدونه
که
میپرم
از
رو
پرچینش
Er
weiß,
dass
ich
über
seinen
Zaun
springe
میدونم
میگیره
دستمو
یه
روز
و
Ich
weiß,
er
wird
mich
eines
Tages
an
der
Hand
nehmen
und
میکشه
پرده
از
رو
تصویرش
Den
Vorhang
von
seinem
Bild
ziehen
لخ
و
لخ
پات
روی
خش
خش
برگا
Deine
nackten
Füße
auf
den
raschelnden
Blättern
فصل
هِره
کره
رفت
و
باز
رسیده
سرما
Die
heiße
Jahreszeit
ist
vorbei
und
die
Kälte
ist
wieder
da
همه
چی
خاص
تو
یه
روز
عادی
Alles
besonders
an
einem
gewöhnlichen
Tag
یه
روت
احساس
و
یه
رویِ
مادی
Eine
Seite
Gefühl
und
eine
Seite
Materie
یکمی
صبر
کن
Warte
ein
bisschen
من
هنوز
اینجا
کلی
کار
دارم
Ich
habe
hier
noch
viel
zu
tun
یکمی
صبر
کن،
یکمی
صبر
کن
Warte
ein
bisschen,
warte
ein
bisschen
من
سوال
نیستم
جواب
دارم
Ich
bin
keine
Frage,
ich
habe
Antworten
یکمی
صبر
کن،
یکمی
صبر
کن
Warte
ein
bisschen,
warte
ein
bisschen
یه
خورده
وایستا،
یکمی
صبر
کن
Bleib
kurz
stehen,
warte
ein
bisschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmel Xuereb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.