Sadegh - Barayeh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadegh - Barayeh




Barayeh
Barayeh
ورس 1: امیر خلوت
Verse 1: Amir Khalout
این خیابونای لعنتی این مردو کرده کله خرش
These cursed streets have driven this man crazy
شب تا صبح میکنه زندگیرو دست به سرش
From night till dawn, he lives hand-to-mouth
اما خب توقع زیاد داره از پسر نداشتش
But still, he expects a lot from his absent son
مرامو یاد گرفته از پدرش
He has inherited his father's morals
شبا سر میزنه به آسمون
At night, he looks up at the sky
میبینه یکی گیره اینجا پوچه
He sees that someone is lost here, empty
یکی اضاف مونده واسه نون
Someone is left out, for bread
این آسمون واسه هرکی یه ستاره داره
This sky has a star for everyone
این شب زوزه ها کماکان ادامه داره
These howls of the night continue unabated
گفت حتما همه یه عضویم همه بنی ادم
He thought that surely we are all one, all humans
دید همه دارن در هم میمالن
He saw that everyone is rubbing each other out
دید یکی الکی خوشه بد بخت دلش
He saw that someone is falsely happy, his heart unhappy
چی همینا دلیل شد کم حرف شه خیلی
These things made him very short-spoken
همینا دلیل شد بگیره قلمو تو دستاش
These things made him take up a pen in his hands
راه بره قبل از اینکه بگیره دنیا زور از پاش
To walk before the world takes his strength away
لحضه لحضه میشه بیشتر سینه چاک
Moment by moment, he becomes more and more devoted
اون حتی ربش رو میزنه فریاد زیر خاک
He even shouts his Lord's name from beneath the ground
کروس: امیر خلوت
Chorus: Amir Khalout
برای قلبشو روحشو باوراش زنده موند
For the sake of his heart, soul and beliefs, he stayed alive
حتی اگه خواستن نزارن جا براش
Even if they wanted to leave no room for him
غرور و ترس کینه از تو قلبش رفت
Pride, fear and hatred left his heart
وقتی تمام خاطرات تلخ و دفنش کرد
When he buried all the bitter memories
ورس2: صادق
Verse 2: Sadegh
سر صبح یه نخ سیگار تا چشما باز شد
First thing in the morning, a cigarette to open my eyes
روی میز تیکت با پول نقد و پاسپورت
On the table, tickets with cash and passports
یه کبریت یه بنزین
A match, some gasoline
یه رویا یه خونه
A dream, a home
یه کوله خاطره که باید جا بمونه
A satchel of memories that must be left behind
این یعنی رفتن پوشیدن امروز
This means to go, to wear today
تا ساختنه فردا
To build tomorrow
سوزوندنه دیروز
To burn yesterday
طلف نشو بی کس
Don't be helpless, my love
ببین طرف یه جا دیگس
See, your lover is somewhere else
اینا دسیسه بازیس
This is intrigue, a game
بدون تلافی حاشیس
Without retaliation, it is hashish
براییه اول از مفهوم آزادی
For the sake of the concept of freedom first
آزادی مبحوس تو واژه ی آزادی
Freedom, restrained in the word "freedom"
دوتا دستام پوچن گل تو مغزمه
My two hands are empty, flowers in my brain
تک دوست کشاورز از جنس مزرعه
My only friend is a farmer, of the earth
په واسم آرزوی بنبست نکن
Darling, don't wish me a dead-end
که گنبد من ساخت گل دستتو
For my dome is made of your flower hands
عزیزم من هسته ی شکافتم
My love, I am the nucleus of division
هم مفیدم هم بمبم اتم
I am both useful and an atomic bomb
کروس: امیر خلوت
Chorus: Amir Khalout
برای قلبشو روحشو باوراش زنده موند
For the sake of his heart, soul and beliefs, he stayed alive
حتی اگه خواستن نزارن جا براش
Even if they wanted to leave no room for him
غرور و ترس کینه از تو قلبش رفت
Pride, fear and hatred left his heart
وقتی تمام خاطرات تلخ و دفنش کرد
When he buried all the bitter memories
ٍEdited By: M.A.M1994
ٍEdited By: M.A.M1994






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.