Текст и перевод песни Sadegh - Siasat Madaremoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siasat Madaremoon
Siasat Madaremoon
لم
دادیم
ما
رو
ماه
We're
the
moon.
به
دور
از
خوک
و
روباه
Away
from
the
pig
and
the
Fox.
تا
گل
های
سرخمونو
نسپریم
به
طوفان
So
we
don't
throw
our
red
flowers
into
the
storm.
بگذرم
از
خودم
یا
دل
مردمم
I'm
going
to
give
up
on
myself
or
my
people.
من
از
شما
که
نه
اما
از
این
شهر
پُرم
I'm
not
from
you,
but
I'm
from
this
city.
جا
دندون
مادر
پشت
گردن
Mother's
tooth
behind
the
neck.
یه
شب
بارونی
تو
قلب
لندن
A
rainy
night
in
the
heart
of
London
تویه
اتاق
مطلقا
تاریک
It's
in
a
completely
dark
room.
قدرت
سلولی
رو
جهش
کردم
I
mutated
cell
power.
مردن
تو
ساحل
بهتر
بود
Dying
on
the
beach
was
better.
وقتی
که
دریاها
بی
ماهی
بود
When
the
seas
were
fish-free.
اینو
نهنگا
میگفتن
وقتی
روزای
بی
آبی
بود
This
was
called
a
whale
when
it
was
a
waterless
day.
دندوناشو
تیز
میکردبا
استخون
های
زیر
جمجه
He
sharpened
his
teeth
with
the
bones
under
the
skull.
جمجه
و
استخون
میخواست
He
wanted
skulls
and
bones.
یه
باردیگه
تو
یه
جا
گل
کنه
He'll
score
in
one
place
again.
این
یعنی
سیاه
غرب
کره
That
means
the
Black
of
Western
Korea.
باعثشه
نسلم
نعره
کنه
It
makes
my
generation
cry.
جوری
بسازم
طوفان
تواینجا
I'm
going
to
build
a
storm
here.
که
این
منظومه
سجده
کنه
To
prostrate
this
system.
این
احمقا
میخوان
من
نباشم
فردا
These
idiots
want
me
to
be
gone
tomorrow.
چون
دیدن
که
دارم
جنم
تو
حرفام
Because
I've
seen
my
soul
in
my
words.
شدن
قدرت
من
سازندشون
My
power
is
to
make
them.
مدیونن
هنوز
به
پشت
پردشون
They
owe
it
to
their
backs.
به
این
مرد
با
این
کلاه
و
پالتو
To
this
man
with
this
hat
and
coat.
به
این
صندلی
چوبی
تو
بالکن
To
this
wooden
chair
on
the
balcony.
بهشهر
توانباربسته
تو
کارتون
The
city
is
closed
in
your
work.
به
قدرت
برتر
پشت
هزار
تو
To
the
supreme
power
behind
your
thousand.
اینا
میدونن
کیم
کیم
These
guys
know
Kim
Kim.
چیو
کاشتم
و
چیدم
چیدم
I
planted
and
planted.
دیدن
سفرشونو
پر
کردم
با
دستای
خدا
وپینش
I
filled
their
journey
with
the
hands
of
God.
با
فرورفتن
ریشم
تا
اینا
هنوز
هیچ
ان
With
my
beard
falling,
they're
still
nothing.
همه
خنجر
میزنن
به
هم
Everyone
is
stabbing
each
other.
تو
حبابی
که
مثل
شیشه
است
In
a
bubble
that's
like
glass.
ایستگاه
سه
به
مامور
سه
Station
three
to
Agent
three.
وقت
سیاره
سرمیرسه
It's
time
for
the
planet.
تا
شمارش
معکوس
به
صفر
To
countdown
to
zero.
پرتاب
آخر
طول
میکشه
The
final
launch
takes
time.
ایستگاه
سه
به
مامور
سه
Station
three
to
Agent
three.
وقت
سیاره
سرمیرسه
It's
time
for
the
planet.
تا
شمارش
معکوس
به
صفر
To
countdown
to
zero.
پرتاب
آخر
طول
میکشه
The
final
launch
takes
time.
اینجا
بچه
ها
گریه
میکنن
گریه
میکنن
Here
the
kids
are
crying,
crying.
زنامون
دارن
جیغ
میکشن
Our
wives
are
screaming.
مردامون
دارن
نعره
میزنن
Our
men
are
roaring.
چقد
معمولا
طول
میکشه
؟
How
long
does
it
usually
take?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sadegh vahedi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.