Sadegh - Sob Bekheir Iran - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sadegh - Sob Bekheir Iran




Sob Bekheir Iran
Доброе утро, Иран
صبح بخیر ایران شناختی همون صادقم ها
Доброе утро, Иран, узнала? Это же я, твой Садех.
همون کودکی که میدوییدش رو به فردا
Тот самый мальчишка, что бежал навстречу завтрашнему дню.
همون فابریک خودت ساخت وطنم
Тот самый, родной, созданный тобой, моя Родина.
ببین جنس همسایت چی ساخته از تنم
Посмотри, что сотворили с моей душой твои соседи.
بیخیال تو که سرت گرمه به سیاست
Забудь, тебе же нет дела, ты вся в политике.
دورت به دولت مردت
Вся в своих государственных мужах.
کجایی پس بابا همه ازت میترسن
Где же ты, отец? Все тебя боятся.
از صدقه سریت بهم میگن تروریست رسما
Благодаря тебе меня официально называют террористом.
یادته مامان قصه میگفت تهه قصه همیشه آقا گرگ میمرد
Помнишь, мама рассказывала сказки, где в конце серый волк всегда умирал?
میگفت خدا دوست داره و همیشه باته
Говорила, что Бог любит тебя и всегда с тобой.
هرجای مینیبوس فرشته دنبال راته
Что в любом переполненном автобусе ангел следует за тобой.
مامان رفت اما گرگه اینجاست
Мамы больше нет, а волк всё ещё здесь.
خدا دوسمون نداشت اه تف تو این شانس
Бог нас не любит, ах, вот же невезение.
وای نگا کن آسمونو آب جوبو دود و دم نگا کن
О, взгляни на небо, вода, дым, копоть, взгляни же!
آبرو رو بردیم لاشی کم خوردی از گوشه خاکش حاجی
Мы опозорились, стерва, мало ты отхватила от этой земли, хаджи.
ولشون کن چطوره احوال خودت
Оставь их, как сам поживаешь?
تن و مغزا در میرن از مرزای دورت
Тело и разум рвутся прочь от твоих границ.
تو که گربه بودی پس چرا کفتار شدی
Ты же была кошкой, почему стала гиеной?
مهر و صفا داشتی حالا کف خواب شدی
В тебе была любовь и доброта, а теперь ты разбита.
تو که همه چیتو دادی لااقل حواله بگیر
Ты же всё отдала, так хоть направление получи.
جا اینکه بشینی و روزا یه هوایی بدی
Вместо того, чтобы сидеть и прожигать дни.
چطوری پسرم تو نشناختی مثکه ایرانما
Что с тобой, сынок? Ты меня не узнал? Кажется, я Иран.
همون آس خاورمیانه حکم طلا
Тот самый ас Ближнего Востока, ценный как золото.
چیکار کنم بچه هام زدن بی راهه
Что мне делать? Мои дети сбились с пути.
نمیتونم ببینم چشاتو روم سیاهه
Не могу видеть, как ты смотришь на меня с укором.
من هنوزم سرزمین چهار فصلم
Я всё ещё страна четырёх времён года.
همه گرگا دنبالم من چهار نعل در میرم از دستشون
Все волки за мной охотятся, я скачу от них во весь опор.
از من نشون نمونده دیگه توی این زمین گرد
От меня ничего не осталось на этой круглой земле.
به غلط پر شدم از عقاید فکر
Я по ошибке наполнился чуждыми мыслями.
تو چی میدونی اصلا که چی گذشته بهم
Да что ты знаешь о том, что я пережил?
تیتر اخبارم ولی چی اومده سر دل
Я заголовок новостей, но что творится у меня в душе?
تو دل منو دیدی میگی راه دشواره
Ты видел моё сердце и говоришь, что путь труден.
ولی من رسیدم ته خط و بار پشت داره
Но я дошёл до конца, и за мной тяжкий груз.
ایرانی که میبینی از تلخی تجربه هاش
Иран, которого ты видишь, это результат горького опыта.
غیر خدای بالاسر همه چپ شدن باش
Кроме Бога надо мной, все отвернулись от него.
پر زخمه این تیکه خاک خودت دیدی
Этот клочок земли весь в ранах, ты же сама видела.
میخوام مستقل شی ولی جوون میدی
Я хочу, чтобы ты была независимой, но ты жертвуешь молодыми.
من بچه هامو دوست دارم عین تو پسرم
Я люблю своих детей так же, как ты, сынок.
جر کشتونم هرچی خواست بیادش به سر
Пусть с ними случится всё, что должно случиться, даже если это смерть.
تو هم برگرد برو جایی که ازش اومدی
Ты тоже возвращайся туда, откуда пришёл.
اینجا نداری جایی واسه موندن اخوی
Тебе здесь не место, братец.
نه نداری جایی واسه موندن اخوی
Тебе здесь не место, братец.
نه نداری جایی واسه موندن اخوی
Тебе здесь не место, братец.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.