Текст и перевод песни Sadek - Roulette russe 7 #Thanos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's
back?
On
va
pas
parler
aux
ouzbeks
Кто
вернулся?
Мы
не
будем
разговаривать
с
узбеками.
Han
c'est
la
Roulette
Russe
7
Хан
это
русская
рулетка
7
Han
c'est
la
Roulette
Russe
7
Хан
это
русская
рулетка
7
Quand
j'étais
p'tit,
ça
ouvrait
cash
la
porte
sans
regarder
qui
sonnait
(ring)
Когда
я
был
маленьким,
он
открывал
дверь,
не
глядя,
кто
звонит
(кольцо)
Maintenant
y'a
des
détecteurs
de
mouvement
autour
du
pavillon
(ring)
Теперь
есть
датчики
движения
вокруг
павильона
(кольцо)
Chez
nous
les
3assas
finissent
saucissonnés
У
нас
3assas
заканчиваются
колбасой
La
trahison,
moi,
ça
m'fait
rigoler,
ça
m'fait
pas
picoler
Предательство-это
меня
забавляет,
это
меня
не
пугает.
Inch'Allah,
matin,
midi
et
soir,
t'as
le
mentale
de
fer
Инш'Аллах,
утро,
полдень
и
вечер,
у
тебя
железный
ум
Comme
les
sourires
de
nos
pères,
j'deviens
difficile
à
voir
Как
улыбки
наших
отцов,
мне
становится
трудно
видеть
J'dois
tout
baiser,
j'ai
plus
l'âge
d'napper
des
piscines
Я
должна
трахаться
со
всеми,
я
уже
не
в
том
возрасте,
чтобы
плескаться
в
бассейнах.
Offrez-moi
des
sapes,
moi
j'les
cave
pour
m'acheter
des
Uzis
Угощайте
меня
сапами,
а
я
их
погребу,
чтобы
купить
себе
УЗИ
Tu
vois
pas
que
c'est
du
cash,
j'peux
rien
pour
toi,
c'est
que
t'es
débile
Ты
не
видишь,
что
это
деньги,
я
ничего
не
могу
для
тебя
сделать.
Sans
le
rap,
l'un
de
mes
collègues
seraient
des
vigiles
Если
бы
не
рэп,
один
из
моих
коллег
был
бы
охранником
Deux
secondes,
j'déjeune,
là
j'dégomme
un
tajine
Две
секунды,
я
завтракаю,
и
тут
я
откашливаюсь.
Pour
éliminer
l'alcool
que
j'ai
bu
la
veille
chez
Hajji
Чтобы
избавиться
от
алкоголя,
который
я
пил
накануне
у
Хаджи
Et
c'est
vraiment
pas
toi,
poto,
qui
me
fera
sortir
de
mon
trou
И
уж
точно
не
ты,
пото,
вытащишь
меня
из
моей
норы.
Té-ma,
tu
te
fais
péter
deux
fois
sur
trois
que
t'es
sur
un
coup
Тэ-ма,
ты
поперхнулся
два
раза
из
трех,
что
ты
на
ударе
Pas
de
vacances
en
juillet-août,
le
travail
ça
ôte
les
doutes
Нет
отпуска
в
июле-августе,
работа
снимает
сомнения
Et
j'vais
taffer
comme
un
fils
de
pute,
voyager
dans
la
soute
И
я
буду
Тэффи,
как
сукин
сын,
путешествовать
в
грузовом
отсеке
Tes
conseils,
tu
te
les
mets
dans
le
ul-c,
ici
personne
t'écoute
Твои
советы
ты
ставишь
себе
в
уль-с,
Здесь
тебя
никто
не
слушает
Ça
préfère
mettre
la
cagoule
et
streamer
l'album
de
Jul
Он
предпочитает
надеть
капюшон
и
стрим
альбом
Джул
Et
à
chaque
victoire
de
l'Algérie,
bien
sûr
que
ça
se
défoule
И
с
каждой
победой
Алжира,
конечно
же,
это
бросается
в
глаза
Nous,
c'est
le
9-3,
mouvement
de
foule,
reconnu
jusqu'à
Séoul
Мы,
это
9-3,
движение
толпы,
признанный
до
Сеула
Hein,
nous
fait
pas
l'affolé
Да,
мы
не
в
восторге.
Y'a
d'la
joie,
t'es
pas
contente,
bah
pourquoi
t'es
venue?
- Ты
не
рада,
а
зачем
пришла?
Entre
nous,
j'la
connais
très,
très
bien,
la
vérité
Между
нами,
я
знаю
ее
очень,
очень
хорошо,
правда
Tu
préférais
quand
les
boschs
défilaient
sur
l'avenue
Ты
предпочитал,
когда
боши
шествовали
по
проспекту.
Mon
avocat
c'est
Saul,
je
peux
te
laisser
sa
carte
Мой
адвокат
Сол,
я
могу
оставить
тебе
его
карточку.
Il
parlera
à
la
juge,
au
cas
où
ça
barde
На
всякий
случай
он
поговорит
с
судьей.
Si
j'sors
de
mon
hall,
c'est
pour
faire
vibrer
le
parc
Если
я
выйду
из
своего
Холла,
это
заставит
парк
вибрировать
J'veux
inverser
les
rôles,
kidnapper
des
FARCs
Я
хочу
поменять
роли,
похитить
фарсов.
Ouais,
minot
c'est
le
bordel
Да,
Майнот,
это
дерьмо.
Pour
dire
la
vérité,
j'ai
pas
besoin
d'être
torché
Сказать
по
правде,
мне
не
нужно
быть
крутым
J'suis
l'genre
de
chat
noir
qui
crée
la
fuite
des
corbeaux
Я
черная
кошка,
которая
создает
бегство
ворон
Mademoiselle
voudrait
qu'on
se
tape
une
cuite
au
Bordeaux
Мадемуазель
хотела
бы,
чтобы
мы
выпили
кофе
с
Бордо.
Qu'on
s'réveille
inanimés,
entourés
d'vahinés
Что
мы
просыпаемся
неживыми,
окруженными
вахинерами
Sous
OG
kush
vanilla,
en
écoutant
Aaliyah
Под
ОГ
куш
ваниль,
слушая
Aaliyah
La
tête
dans
les
nuages,
les
pieds
sous
les
coquillages
Голова
в
облаках,
ноги
под
ракушками
J'apprécie
la
beauté
divine,
pas
besoin
d'y
mettre
un
visage
Я
ценю
божественную
красоту,
не
нужно
надевать
на
нее
лицо
J'laisse
une
pièce
au
péage
comme
si
j'traversais
le
Styx
Я
оставляю
комнату
на
плате,
как
будто
я
иду
через
Стикс
Pas
envie
que
tu
m'portes
l'œil,
passer
le
séjour
sous
Vics
Не
хочу,
чтобы
ты
смотрела
на
меня,
проводя
время
под
Виксом.
J'profite
tout
l'hiver,
j'charbonne
tout
l'été
Я
наслаждаюсь
всю
зиму,
я
люблю
все
лето
J'suis
sur
le
T,
j'pisse
sur
les
cond'
et
sur
leurs
VTT
Я
на
Т,
Я
мочусь
на
Конд
и
на
их
квадроциклы
Respect
au
frérot
en
gamos,
grâce
aux
cartes
VTC
Уважение
к
брату
в
гамосе,
благодаря
картам
VTC
Nique
les
taxis
qui
t'traîtent
comme
si
t'allais
pas
les
payer
Таксисты,
которые
тебя
обманывают,
как
будто
ты
им
не
заплатишь.
Roulette
Russe
7,
Roulette
Russe
7
Русская
Рулетка
7,
Русская
Рулетка
7
J'vous
ramène
dans
l'enfance,
les
gars,
ça
part
en
sucette
Я
возвращаю
вас
в
детство,
ребята,
это
уходит
в
пустышку
Roulette
Russe
7,
Rou-Roulette
Russe
7
Русская
Рулетка
7,
Ру-Русская
Рулетка
7
J'vous
ramène
dans
l'enfance,
les
gars,
ça
part
en
sucette
Я
возвращаю
вас
в
детство,
ребята,
это
уходит
в
пустышку
Tout
le
monde
veut
sa
dose,
personne
veut
de
pause
Каждый
хочет
свою
дозу,
никто
не
хочет
перерыв
On
refuse
pas
le
tête
à
tête
même
si
c'est
Thanos
Мы
не
откажемся
от
тет-а-тет,
даже
если
это
Танос.
Roulette
Russe
7,
Roulette
Russe
7
Русская
Рулетка
7,
Русская
Рулетка
7
J'vous
ramène
dans
l'enfance,
les
gars,
ça
part
en
sucette
Я
возвращаю
вас
в
детство,
ребята,
это
уходит
в
пустышку
Tout
le
monde
veut
sa
dose,
personne
veut
de
pause
Каждый
хочет
свою
дозу,
никто
не
хочет
перерыв
On
refuse
pas
le
tête
à
tête
même
si
c'est
Thanos
Мы
не
откажемся
от
тет-а-тет,
даже
если
это
Танос.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rednose, yann dakta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.