Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sport de riche
Спорт богатых
Oh,
putain,
dis-moi,
on
pourrait
prendre
une
photo
О,
бля,
скажи,
можно
фото
сделать?
T'aurais
pas
deux
trois
conseils
pour
pouvoir
percer
Может,
дашь
пару
советов,
как
пробиться?
Aider
un
p'tit
jeune
Помоги
молодому
Mon
grand,
il
t'faut
un
manager
(Ah
bon?)
Слушай,
тебе
нужен
менеджер
(Серьёзно?)
En
gros,
un
gros
suceur
de
bites
Ну,
типа,
тот,
кто
сосёт
*****
Qui
connaît
plein
d'rappeurs
(Ah
bon?)
И
знает
кучу
рэперов
(Да
ладно?)
Faut
d'la
crédibilité
et
un
bon
producteur
(C'est
sûr)
Нужен
авторитет
и
крутой
продюсер
(Естественно)
J't'explique
pas
les
heures
de
studio
Я
уж
молчу
про
часы
в
студии
Tu
rapperas
trois
quarts
d'heures
(Oh
merde)
Ты
будешь
читать
три
четверти
часа
(Охренеть)
Et
qu'est-ce
tu
crois,
faut
être
rentable,
méchant
mais
fréquentable
И
как
думаешь,
надо
быть
выгодным,
злым,
но
адекватным
D'être
très
stratégique
avant
d'avoir
les
pieds
dans
l'sable
(Logique)
Стратегию
продумать,
пока
не
увяз
в
песках
(Логично)
D'être
fort
en
marketing,
connaître
tous
les
raccourcis
Разбираться
в
маркетинге,
знать
все
короткие
пути
Bientôt
y
aura
même
des
organes
à
gagner
dans
l'D
to
C
(Putain)
Скоро
даже
органы
разыграют
в
D2C
(Бля)
Maîtriser
les
réseaux,
pas
répondre
aux
DM
Освой
соцсети,
но
не
отвечай
в
личку
Surtout
si
c'est
des
"je
t'aime"
écrits
par
des
lycéennes
(Ah
mince)
Особенно
на
«я
тебя
люблю»
от
школьниц
(Ну
вот)
Va
pas
dans
un
label,
t'es
pas
sûr
de
toi,
tu
t'cherches
Не
лезь
в
лейбл,
если
не
уверен,
ищешь
себя
Ils
t'signeront
pour
un
trut
Подпишут
тебя
на
фигню
Te
demanderont
d'faire
l'inverse
(Sérieux?)
И
скажут
делать
наоборот
(Правда?)
Bah
ouais,
toutes
tes
ventes,
faut
aller
vite,
faut
faire
la
pute
Ага,
все
твои
продажи
— надо
быстрее,
надо
торговать
телом
Bientôt,
on
guettera
les
résultats
de
la
première
minute
(Ah-ah)
Скоро
будем
следить
за
цифрами
в
первую
минуту
(Ага)
Deviens
pas
un
cliché
ou
la
marionnette
du
public
Не
стань
клише
или
марионеткой
для
публики
Ah
ouais,
au
fait,
faut
aussi
faire
d'la
bonne
musique
А,
да,
кстати,
надо
ещё
и
музыку
делать
хорошую
Eh,
bonjour
les
vacances,
adieu
les
manif'
(Manif')
Эй,
привет
отпуску,
прощай
демонстрации
(Демки)
Bonjour
les
balances,
à
moi
la
valise
(Valise)
Привет
стукачам,
мои
чемоданы
(Чемоданы)
Y
a
rien
d'personnel,
gros,
c'est
que
du
biz
(Que
du
business)
Ничего
личного,
бро,
просто
бизнес
(Просто
бизнес)
Faire
du
rap,
c'est
devenu
un
sport
de
riche
(Sport
de
riche)
Рэп
теперь
— спорт
для
богатых
(Спорт
богатых)
Y
a
rien
d'personnel,
gros,
c'est
que
du
biz
(Sport
de
riche)
Ничего
личного,
бро,
просто
бизнес
(Спорт
богатых)
Faire
du
rap,
c'est
devenu
un
sport
de
riche
(Sport
de
riche)
Рэп
теперь
— спорт
для
богатых
(Спорт
богатых)
Faire
du
rap,
c'est
devenu
un
sport
de
riche
(Sport
de
riche)
Рэп
теперь
— спорт
для
богатых
(Спорт
богатых)
Faire
du
rap,
c'est
devenu
un
sport
de
riche
(Sport
de
riche)
Рэп
теперь
— спорт
для
богатых
(Спорт
богатых)
Faire
du
rap,
c'est
parier
sa
vie
au
Craps
(Casino)
Рэп
— это
ставить
жизнь
на
крэпс
(Казино)
Si
tu
gagnes,
pas
sûr
qu'tu
survives
aux
taxes
(Hein)
Даже
если
выиграешь,
налоги
добьют
(Что?)
En
buvette,
j'tourne
en
ville,
j'écoute
que
Naps
(N.A.P.S)
В
баре
кружу
по
городу,
слушаю
Naps
(N.A.P.S)
Des
gros
qui
s'font
racketter
par
Google
Obs
(Okay)
Богачей,
которых
грабит
Google
Obs
(Окей)
Les
algorithmes,
tout
est
bon
à
comparer
Алгоритмы,
всё
сравнивают
Les
pépites
amènent
des
cookies
dans
la
Silicon
Valley
(Okay)
Таланты
несут
печенье
в
Кремниевую
долину
(Окей)
J'allume
une
cigarette,
j'pense
que
ça
s'rait
drôle
c't'année
(Ouais)
Закуриваю,
думаю:
забавно
будет
в
этом
году
(Да)
D'acheter
une
mitraillette,
d'la
mettre
sur
un
drone
FPV
(Rah)
Купить
автомат,
поставить
на
дрон
FPV
(Ага)
Filmer
tout
en
visant
dans
l'public
(AH)
Снимать,
целясь
в
зал
(А!)
Aux
Césars,
aux
Victoires
de
la
musique
На
«Сезарах»,
на
«Викториях
музыки»
Sur
tous
les
gens
qui
façonnent
les
mécanismes
По
тем,
кто
создаёт
систему,
ведущую
Pour
mener
notre
culture
à
un
cataclysme
(Oui)
Нашу
культуру
к
катастрофе
(Да)
Des
fois,
j'ai
mal
pour
ceux
qui
commencent
aujourd'hui
Иногда
жаль
тех,
кто
начинает
сейчас
J'me
rappelle
quand
j'étais
p'tit,
faire
du
rap,
c'était
gratuit
(Oui)
Помню,
как
в
детстве
рэп
был
бесплатным
(Да)
Maintenant
faut
être
khfif,
faut
être
vif,
pas
être
pudique,
ah
ouais
Теперь
надо
быть
хитрым,
быстрым,
не
скромным,
ага
Ça
peut
aussi
servir
de
faire
d'la
bonne
musique
(Ça
peut
servir)
Ну
и
музыку
делать
хорошую
(Может
помочь)
Eh,
bonjour
les
vacances,
adieu
les
manif'
(Manif')
Эй,
привет
отпуску,
прощай
демонстрации
(Демки)
Bonjour
les
balances,
à
moi
la
valise
(Valise)
Привет
стукачам,
мои
чемоданы
(Чемоданы)
Y
a
rien
d'personnel,
gros,
c'est
que
du
biz
(Que
du
business)
Ничего
личного,
бро,
просто
бизнес
(Просто
бизнес)
Faire
du
rap,
c'est
devenu
un
sport
de
riche
(Sport
de
riche)
Рэп
теперь
— спорт
для
богатых
(Спорт
богатых)
Y
a
rien
d'personnel,
gros,
c'est
que
du
biz
(Sport
de
riche)
Ничего
личного,
бро,
просто
бизнес
(Спорт
богатых)
Faire
du
rap,
c'est
devenu
un
sport
de
riche
(Sport
de
riche)
Рэп
теперь
— спорт
для
богатых
(Спорт
богатых)
Faire
du
rap,
c'est
devenu
un
sport
de
riche
(Sport
de
riche)
Рэп
теперь
— спорт
для
богатых
(Спорт
богатых)
Faire
du
rap,
c'est
devenu
un
sport
de
riche
(Sport
de
riche)
Рэп
теперь
— спорт
для
богатых
(Спорт
богатых)
Heu-heu,
non,
d'un
chien
d'caribou
du
Dakota
du
Sud
Э-э,
нет,
как
собака
карибу
из
Южной
Дакоты
Moi
qui
pensait
qu'faire
du
rap
Я
думал,
рэп
— способ
Était
un
moyen
d'expression
populaire
des
banlieues
défavorisées
Выразиться
для
окраин,
где
нет
денег
Me
voilà
littéralement
estomaqué
А
теперь
я
в
шоке
Sûrement
un
coup
d'la
CIA,
ou
des
lobbys,
dirigés
par
les
Наверное,
это
ЦРУ
или
лобби,
которые
Mais
te
laisse
pas
démotiver,
Billy
Но
не
падай
духом,
Билли
La
lumière
est
juste
là,
au
bout
du
tunnel
et
elle
n'attend
que
toi
Свет
ждёт
тебя
в
конце
туннеля
Alors
reprends-toi
et
fonce
champion
Соберись
и
вперёд,
чемпион
Et
n'oublie
pas,
la
seule
personne
à
qui
tu
dois
prouver
quelque
chose
И
помни:
единственный,
кому
ты
должен
что-то
доказать
—
C'est
toi-même
Это
ты
сам
Je
suis
James-Patrick
Masterclass
et
j'approuve
ce
message
Я
Джеймс-Патрик
Мастеркласс,
и
я
поддерживаю
это
сообщение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Becker, Faruk Ocal, Sadok Bourguiba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.