Sadek feat. Jok'air - La tour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadek feat. Jok'air - La tour




La tour
The Tower
T'es la première à qui j'ai fait l'amour
You're the first I ever made love to
À vrai dire, la première que j'baise avec amour
To tell the truth, the first I ever made love to with love
Et laisse-moi t'aimer tous les jours
And let me love you every day
Laisse-moi prendre mon bénéf' en bas d'la tour
Let me get my hustle on at the bottom of the tower
Laisse-moi t'aimer tous les jours
Let me love you every day
J'suis dans l'bénéfice, bébé j'suis en bas de la tour
I'm in the profit, baby I'm at the bottom of the tower
Qu'on s'barre d'ici pour qu'le monde soit à nous
Let's get out of here so the world can be ours
Chez toi, tout est parfait
At your place, everything is perfect
Chez moi, tout est à r'faire
At mine, everything needs to be redone
Tes forces sont mes points faibles
Your strengths are my weaknesses
Ouais, c'est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires
Yeah, it's hard baby, let me handle my business
Chez toi, tout est parfait
At your place, everything is perfect
Chez moi, tout est à r'faire
At mine, everything needs to be redone
Tes forces sont mes points faibles
Your strengths are my weaknesses
Ouais, c'est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires
Yeah, it's hard baby, let me handle my business
Au début, tout est beau, tout est parfait
At the beginning, everything is beautiful, everything is perfect
Aucune erreur sur le parcours, pas d'vaisselle brisée sur le parquet
No mistakes on the path, no broken dishes on the floor
Non, mon bébé, je n'suis pas sourd
No, my baby, I'm not deaf
Mais pour toujours, hmm, pas sûr
But forever, hmm, not sure
J'dis pas qu'ton amour n'est pas pur
I'm not saying your love isn't pure
Et j't'aime aussi si ça t'rassure
And I love you too if that reassures you
Mais la money, la mala, la mula, les lumières de la ville finiront par m'avoir
But the money, the hustle, the mula, the city lights will eventually get me
Tout est à r'faire, l'enfer vient m'border chaque soir
Everything needs to be redone, hell comes to tuck me in every night
Je sais qu'tu t'en fous des palaces, des gamos et qu't'as passé des heures dans les transports juste pour venir m'aimer ou m'aider
I know you don't care about palaces, fancy cars, and that you spent hours on public transport just to come love me or help me
Ouais, c'est dur mon bébé
Yeah, it's hard my baby
En bas d'la tour, ça fait bang, bang, bang (bang, bang, bang)
At the bottom of the tower, it goes bang, bang, bang (bang, bang, bang)
Entre deux "je t'aime" (bang, bang, bang)
Between two "I love you's" (bang, bang, bang)
Ma belle, t'es dans le 16ème, nan, nan
My beauty, you're in the 16th arrondissement, no, no
Nan, c'est pas l'même thème
No, it's not the same theme
Chez nous, c'est le bordel
At our place, it's chaos
Et y'a rien pour toi, à part les soucis du stress et des larmes, larmes chaque jour, ça recommencera
And there's nothing for you, except the worries of stress and tears, tears every day, it will start again
Tous les jours, han
Every day, yeah
Laisse-moi t'aimer tous les jours
Let me love you every day
J'ai pas le choix, j'suis dans l'four, han
I have no choice, I'm in the oven, yeah
Mais nan, mon bébé, j'suis pas sourd
But no, my baby, I'm not deaf
Laisse-moi t'aimer tous les jours
Let me love you every day
J'suis dans l'bénéfice, bébé j'suis en bas de la tour
I'm in the profit, baby I'm at the bottom of the tower
Qu'on s'barre d'ici pour qu'le monde soit à nous
Let's get out of here so the world can be ours
Chez toi, tout est parfait
At your place, everything is perfect
Chez moi, tout est à r'faire
At mine, everything needs to be redone
Tes forces sont mes points faibles
Your strengths are my weaknesses
Ouais, c'est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires
Yeah, it's hard my baby, let me handle my business
Chez toi, tout est parfait
At your place, everything is perfect
Chez moi, tout est à r'faire
At mine, everything needs to be redone
Tes forces sont mes points faibles
Your strengths are my weaknesses
Ouais, c'est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires
Yeah, it's hard my baby, let me handle my business
Et quand t'es pas là, j'pète un plomb
And when you're not here, I lose it
J'arrête pas de perdre mes clés
I keep losing my keys
C'est logique en vrai mon bébé
It makes sense really, my baby
J'ai plus envie d'rentrer à la maison
I don't want to go home anymore
Je passe mes journées au studio
I spend my days at the studio
J'arrive plus à trouver l'inspi
I can't find inspiration anymore
J'fais que regarder ton Insta mais si je t'appelle je sais qu't'as gagné
I just keep looking at your Insta but if I call you I know you've won
Ai-je trop de fierté? Nan, j'suis trop réaliste
Do I have too much pride? No, I'm too realistic
J'ai bien moins peur d'être triste, que tes sourires m'envoient en H.P
I'm less afraid of being sad, than your smiles sending me to the psych ward
À part fait bouffer des cachetons, face au mur, parler au Casper
Except popping pills, facing the wall, talking to Casper
Parce que j'ai perdu mon trésor, j'suis passé de Louis Vuitton à Go Sport
Because I lost my treasure, I went from Louis Vuitton to Go Sport
Oh nan, mon bébé, il est temps qu'tu rentres à la maison
Oh no, my baby, it's time for you to come home
Parce qu'à tes côtés, j'ai envie de tout arracher, j'me sens fort, j'suis un géant
Because by your side, I want to tear everything up, I feel strong, I'm a giant
Sans toi, j'passerai ni l'automne, ni l'hiver, ni le printemps
Without you, I won't make it through autumn, winter, or spring
Et s'te plaît, n'oublie jamais
And please, never forget
T'es la première à qui j'ai fait l'amour
You're the first I ever made love to
À vrai dire, la première que j'baise avec amour
To tell the truth, the first I ever made love to with love
Laisse-moi t'aimer tous les jours
Let me love you every day
J'suis dans l'bénéfice, bébé j'suis en bas de la tour
I'm in the profit, baby I'm at the bottom of the tower
Qu'on s'barre d'ici pour qu'le monde soit à nous
Let's get out of here so the world can be ours
Chez toi, tout est parfait
At your place, everything is perfect
Chez moi, tout est à r'faire
At mine, everything needs to be redone
Tes forces sont mes points faibles
Your strengths are my weaknesses
Ouais, c'est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires
Yeah, it's hard my baby, let me handle my business
Chez toi, tout est parfait
At your place, everything is perfect
Chez moi, tout est à r'faire
At mine, everything needs to be redone
Tes forces sont mes points faibles
Your strengths are my weaknesses
Ouais, c'est dur mon bébé, laisse-moi gérer mes affaires
Yeah, it's hard my baby, let me handle my business
Han
Yeah
C'est dur mon bébé
It's hard my baby
Laisse-moi gérer mes affaires
Let me handle my business
Laisse-moi faire c'que j'ai à faire
Let me do what I gotta do
C'est long mon bébé
It's a long road baby
Han
Yeah





Авторы: MELVIN AKA, SADEK BOURGUIBA, REDNOSE94, YANN DA CUNHA TEIXEIRA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.