Sadek - 4 sorties de flow - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadek - 4 sorties de flow




4 sorties de flow
4 Flow Exits
Han ça défouraille sans artifice, génocide artistique
Yo, it's blazing without artifice, an artistic genocide
Si une poucave m'appelle frère ça peut vite tourner au fratricide
If a snitch calls me brother, it can quickly turn into fratricide
On aime cadrer les R1, faire crier les RS4 Break
We like framing the R1s, making the RS4 Breaks scream
On s'allume sans GPS, nique sa mère si les balles s'perdent
We light up without GPS, fuck it if the bullets get lost
La tête pleine de prières si jamais ça tourne au vinaigre
Head full of prayers in case things turn sour
Prêts à s'encastrer dans le mur, le crâne contre l'appuie-tête
Ready to smash into the wall, skull against the headrest
J'suis pas dans les toilettes, pourtant j'mène une vie de merde
I wasn't born in a toilet, yet I lead a shitty life
J'aimerais baiser la terre entière, jusqu'à ce que j'ai plus d'sperme
I'd like to fuck the whole world until I run out of sperm
J'graillerai jusqu'à l'ulcère, j'ai qu'une envie c'est d'partir
I'll eat until I get an ulcer, I just wanna leave
Moi j'ai confiance en personne, frelon même pas en Darty
I trust no one, man, not even Darty
Dans leur bureaux ça sent le pastis, dans mes poches un million d'astuces
Their offices smell like pastis, in my pockets a million tricks
Avec le mal on pactise, pour alléger nos factures
We make deals with evil to lighten our bills
Si jamais j'passe en radio, c'est toute la France que j'fracture
If I ever get on the radio, I'll fracture the whole of France
On attendrit pas la rue, on embrasse pas un cactus
We don't soften the streets, we don't hug cacti
En face j'vois que des acteurs, demande au poto Farctus
I see nothing but actors opposite, ask my homie Farctus
Dans le 9.3zoo même les barbus roulent en Brabus
In the 9.3 zoo, even the bearded guys roll in Brabus
La violence est d'actu, y'a pas qu'Apple qu'est tactile
Violence is current, it's not just Apple that's tactile
C'est le casse du siècle et j'braque ma chance à l'arme factice
It's the heist of the century and I'm robbing my luck with a fake gun
Extrêmement réactif, toujours un temps d'avance
Extremely reactive, always one step ahead
Car ici c'est la jungle et chacun surveille sa branche
Because here it's the jungle and everyone watches their own branch
La concurrence à 120 piges avec le zen dans la blanche
The competition is 120 years old with zen in their cocaine
à chaque fois qu'ils montent sur scène ils risquent de se péter une hanche
Every time they get on stage they risk breaking a hip
Nous on survit dans les tranchées, loin des soirées branchées
We survive in the trenches, far from the trendy parties
J'garde ce que j'ai en tête même si l'avenir à la gorge tranchée
I keep what's in my head even if the future has its throat slit
Fais monter le buzz
Get the buzz going
Monte dans la Benz, on vend le meilleur seum poto n'ai pas la haine
Get in the Benz, we sell the best grudge, homie don't hate
Comparer ce n'est pas même pas la peine
Comparing is not even worth it
Laisse tomber te prends même pas la tête
Let it go, don't even bother
On tourne dans la téss en hass
We're riding around the hood in a Benz
On fait crier l'XXX
We make the XXX scream
YZ bicrave sec, en perpétuel délit de faciès
YZ deals hard, in perpetual racial profiling
Tous rabat, y'a pas de taf
Everyone's hustling, there's no work
Dans le business y'a pas de partage
In the business, there's no sharing
Les barbares, sans cartables, investit dans un pare-balle
The barbarians, without schoolbags, invest in a bulletproof vest
Le 93 c'est Bagdad, donc faut que t'évites la BAC man
The 93 is Baghdad, so you gotta avoid the BAC man
Sous un soleil de plomb, de temps en temps des pluies de magma
Under a blazing sun, occasionally rains of magma
J'suis pas la pour te faire peur de ma ville
I'm not here to scare you about my city
Y'a des jours je sors que la nuit
There are days I only go out at night
Sur les gros ter-ter de coke, des anges ont brutalement perdu la vie
On the big piles of coke, angels brutally lost their lives
Que Dieu nous protège qu'il nous écarte du Diable
May God protect us, may He keep us away from the Devil
Tous les jours tu vas péter un câble
Every day you're gonna lose your mind
Plus de mecs calme que des baisés du crâne
More calm dudes than there are crazy ones
Si tu parles tu vas manger des balles
If you talk you're gonna get shot
Tous à sec, boule à Z
All broke, balls at zero
Vendent la Cc' et tout s'achète
Sell the coke and everything gets bought
Tous HS on roule la zéb'
All high, we roll the weed
J'fume avant que tout s'achève
I smoke before it all ends
Ça pue la téss, c'est une prison sans barreau
It stinks of weed, it's a prison without bars
C'est paro, comme un ami d'enfance avec une seringue et un garrot
It's fucked up, like a childhood friend with a syringe and a tourniquet
Fusillade pour du marron, laisse tout le monde sur le carreau
Shootout for some brown, leaves everyone on the floor
La balistique ramasse plus de balles chez nous qu'à Roland Garros
Ballistics picks up more bullets at our place than at Roland Garros
Paro, j'crache avec mes tripes
Fucked up, I spit with my guts
J'mécorche vif, un avenir en porcelaine voilà pourquoi j'égorge le beat
I'm skinning myself alive, a porcelain future that's why I slit the beat's throat
C'est mon seul moyen de m'en sortir, amortir
It's my only way out, to cushion the blow
Abandonner, jamais j'préfère plonger nu dans les ortils
Give up, never, I'd rather dive naked into the thorns
C'est l'hymne des martyrs, apparition tardive
It's the hymn of the martyrs, late apparition
Tous de passage mais laisse une trace avant de partir
We're all just passing through but leave a mark before you go
Nininiuuum
Nininiuuum





Авторы: Koudjo Oni, Sadek Bourguiba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.