Текст и перевод песни Sadek - Booska Sanz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vulgaire,
violent
Vulgar,
violent
Surtout
ravi
d'être
là
Mostly
glad
to
be
here
J'en
ai
partout
sur
les
doigts
Got
it
all
over
my
fingers
Le
quartier
s'agite,
y'a
trop
de
parasites
The
hood's
restless,
too
many
parasites
Bébé,
tu
glisseras
avec
moi
Baby,
you'll
slide
with
me
Allez
joue
sur
mon
cœur,
c'est
du
synthétique
Go
ahead,
play
on
my
heart,
it's
synthetic
Ça
fait
pas
tant
de
bénéf'
mais
bon
ça
s'entête
Doesn't
make
that
much
dough,
but
hey,
it
persists
Ils
sont
partis
tout
droit,
t'appelles
ça
des
potes?
They
went
straight,
you
call
those
friends?
On
venait
d'enlever
la
muselière
de
nos
bites
We
had
just
taken
the
muzzle
off
our
dicks
Rien
à
foutre
de
Paname,
nous
on
veut
l'Europe
Don't
give
a
damn
about
Paris,
we
want
Europe
Plus
Biggie,
Tupac
que
Freud,
Aristote
More
Biggie,
Tupac
than
Freud,
Aristotle
Farandole
de
putes
mais
on
se
marie
ap'
Round
dance
of
whores
but
we'll
get
married
after
Embrasser
le
strass
et
les
paillettes
Kiss
the
rhinestones
and
glitter
J'leur
mets,
elles
repartent
à
ieds-p
I
give
it
to
them,
they
leave
on
foot
Elles
voulaient
la
moitié
du
bénéf'
They
wanted
half
the
profit
Elles
auront
ni
la
peau,
ni
les
os
They'll
get
neither
the
skin
nor
the
bones
J'étais
plus
gros
que
Pierre
Ménès
I
was
bigger
than
Pierre
Ménès
Charo,
Charo
j'suis
dans
le
réseau
Honey,
honey,
I'm
in
the
network
N-I,
N-I,
lève
comme
Chino
N-I,
N-I,
rise
like
Chino
J'suis
dans
le
bendo,
bendo
mets
pas
de
Pento
I'm
in
the
trap,
trap,
don't
put
Pento
M'écoute
pas
trop,
tu
vas
t'vexer
Don't
listen
to
me
too
much,
you'll
get
offended
Plein
de
propos
paradoxaux
Full
of
paradoxical
statements
J'baise
les
Kouachi
et
Charlie
Hebdo
I
fuck
the
Kouachi
and
Charlie
Hebdo
(Wow)
Et
j'ai
plus
l'âge
de
croire
que
je
vais
percer
(Wow)
And
I'm
too
old
to
believe
I'll
make
it
Je
n'ai
plus
d'âme,
je
n'ai
pas
d'ailes
I
have
no
soul,
I
have
no
wings
Je
te
dis
normal,
soyons
réels
I'm
telling
you
normal,
let's
be
real
Je
sais
ce
qu'elles
valent,
je
sais
ce
qu'elles
aiment
I
know
what
they're
worth,
I
know
what
they
like
C'est
pas
je
t'aime,
c'est
Chanel
It's
not
I
love
you,
it's
Chanel
Sans
l'Oréal,
elles
sont
pas
belles
Without
L'Oréal,
they're
not
beautiful
Tant
qu'elles
sont
bonnes,
bah
on
les
ken
As
long
as
they're
hot,
well,
we
fuck
them
Et
c'est
normal,
on
est
des
hommes
And
that's
normal,
we're
men
Elles
ont
des
mecs,
mais
elles
rappellent
They
have
boyfriends,
but
they
call
back
Et
j'en
rigole,
plus
rien
ne
m'étonne
And
I
laugh
about
it,
nothing
surprises
me
anymore
J'avais
des
jnouns
dans
mon
école
I
had
snitches
in
my
school
Et
d'la
peu-peuf
au
prix
du
com'
And
coke
at
the
price
of
com'
Ring
ring,
bang-bang,
tching
tching
Ring
ring,
bang-bang,
tching
tching
Pleine
tête,
à
la
tienne
la
fine
Full
head,
cheers
to
the
fine
Allez,
tapine
pour
le
platine
Come
on,
hustle
for
the
platinum
J'suis
pas
la
Corée,
moi
j'suis
la
Chine
I'm
not
Korea,
I'm
China
J'veux
la
peau
des
becquets
et
des
cotonniers
I
want
the
skin
of
the
beaks
and
the
cotton
plants
Avant
d'aller
m'installer
au
bord
de
l'eau
Before
I
go
settle
down
by
the
water
J'ai
des
plus
belles
chaussures
que
le
cordonnier
I
have
more
beautiful
shoes
than
the
shoemaker
On
conduit
"italien",
on
boit
"bordelais"
We
drive
"Italian",
we
drink
"Bordeaux"
J'ai
mis
11
000
Euros
sur
un
matelas
I
put
11,000
Euros
on
a
mattress
Et
je
l'emmène
dans
Formule
1 à
30
euros
And
I
take
her
to
Formula
1 for
30
euros
C'est
pas
ces
grosses
"tchoins-guin"
qui
vont
me
relever
It's
not
these
fat
"bitches"
who
are
going
to
pick
me
up
Quand
viendra
la
guardia
et
les
fédéraux
When
the
guardia
and
the
feds
come
Pour
moi
aimer,
c'est
mort
c'est
comme
fédérer
For
me,
loving
is
dead,
it's
like
federating
Ou
un
chien
qui
veux
rattraper
le
TGV
Or
a
dog
who
wants
to
catch
the
TGV
Elle
m'a
parlé
de
marmots
je
l'ai
délaissé
She
talked
to
me
about
brats,
I
abandoned
her
Elle
ne
mouille
que
sur
Féfé
et
Phillip
Plein
She
only
gets
wet
over
Féfé
and
Phillip
Plein
Féfé,
Phillip
Plein
Féfé,
Phillip
Plein
Féfé,
Phillip
Plein
Féfé,
Phillip
Plein
Je
veux
pas
qu'un
fils
de
pute
sois
mon
héritier
I
don't
want
a
son
of
a
bitch
to
be
my
heir
J'suis
à
deux
doigts
d'adopter
un
philippin
I'm
two
fingers
away
from
adopting
a
Filipino
La
rue
c'est
nous,
parce
qu'on
est
agréable
et
gentil
The
street
is
us,
because
we
are
nice
and
kind
Le
linge
sale,
ça
se
lave
en
famille
Dirty
laundry
is
washed
in
the
family
On
descend
pas
le
gérant
devant
les
iens-cli
We
don't
bring
down
the
manager
in
front
of
the
clients
J'avais
des
grands,
quand
j'étais
petit
I
had
big
ones
when
I
was
little
L'héro
les
a
anéanti
Heroin
wiped
them
out
J'avais
des
rêves
et
des
amis
aussi
I
had
dreams
and
friends
too
Dieu
merci,
je
me
suis
repris
Thank
God,
I
got
myself
together
Je
suis
dans
le
virage
à
170
I'm
in
the
bend
at
170
Le
copilote
parle
avec
son
fils
The
co-pilot
is
talking
to
his
son
A45
sur
l'A86
A45
on
the
A86
Envie
de
jeter
de
l'eau
dans
la
prise
Want
to
throw
water
in
the
socket
Pas
d'ces
behlouls
qui
se
confient
à
la
presse
Not
these
fools
who
confide
in
the
press
Faites
pas
les
gros,
nous
on
sait
qui
vous
poussent
Don't
act
big,
we
know
who's
pushing
you
Ils
viennent
en
studio
et
tu
dis
plus
un
mot
They
come
to
the
studio
and
you
don't
say
a
word
Parler
de
litrons,
un
petit
piano
Talk
about
liters,
a
little
piano
Pas
te
vendre
un
glock
pour
que
tu
m'allumes
avec
Not
to
sell
you
a
glock
so
you
can
light
me
up
with
it
J'ai
tout
compris,
tu
seras
les
mains
vides
I
understand
everything,
you'll
be
empty-handed
Hein,
hein,
ouais
les
mains
vides
Huh,
huh,
yeah
empty-handed
Aller
renforce
l'épaisseur
de
tes
vitres
Go
ahead,
reinforce
the
thickness
of
your
windows
Plus
j'les
méprise,
plus
je
maîtrise
The
more
I
despise
them,
the
more
I
master
them
Plus
ils
maigrissent,
plus
ils
m'écrivent
The
thinner
they
get,
the
more
they
write
to
me
Mais
je
réponds
pas
je
suis
khfif
But
I
don't
answer,
I'm
khfif
Plus
jamais
heureux,
plus
jamais
triste
Never
happy
again,
never
sad
again
Vulgaire,
violent
Vulgar,
violent
Et
ravi,
d'être
là,
d'être
là
And
delighted,
to
be
here,
to
be
here
Le
15,
Septembre
September
15th
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sadek, lvdr beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.