Sadek - Booska Sanz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadek - Booska Sanz




Booska Sanz
Booska Sanz
Vulgaire, violent
Vulgar, violent
Surtout ravi d'être
Mostly glad to be here
Booska Sanz
Booska Sanz
J'en ai partout sur les doigts
Got it all over my fingers
Le quartier s'agite, y'a trop de parasites
The hood's restless, too many parasites
Bébé, tu glisseras avec moi
Baby, you'll slide with me
Allez joue sur mon cœur, c'est du synthétique
Go ahead, play on my heart, it's synthetic
Ça fait pas tant de bénéf' mais bon ça s'entête
Doesn't make that much dough, but hey, it persists
Ils sont partis tout droit, t'appelles ça des potes?
They went straight, you call those friends?
On venait d'enlever la muselière de nos bites
We had just taken the muzzle off our dicks
Rien à foutre de Paname, nous on veut l'Europe
Don't give a damn about Paris, we want Europe
Plus Biggie, Tupac que Freud, Aristote
More Biggie, Tupac than Freud, Aristotle
Farandole de putes mais on se marie ap'
Round dance of whores but we'll get married after
Embrasser le strass et les paillettes
Kiss the rhinestones and glitter
J'leur mets, elles repartent à ieds-p
I give it to them, they leave on foot
Elles voulaient la moitié du bénéf'
They wanted half the profit
Elles auront ni la peau, ni les os
They'll get neither the skin nor the bones
J'étais plus gros que Pierre Ménès
I was bigger than Pierre Ménès
Charo, Charo j'suis dans le réseau
Honey, honey, I'm in the network
N-I, N-I, lève comme Chino
N-I, N-I, rise like Chino
J'suis dans le bendo, bendo mets pas de Pento
I'm in the trap, trap, don't put Pento
M'écoute pas trop, tu vas t'vexer
Don't listen to me too much, you'll get offended
Plein de propos paradoxaux
Full of paradoxical statements
J'baise les Kouachi et Charlie Hebdo
I fuck the Kouachi and Charlie Hebdo
(Wow) Et j'ai plus l'âge de croire que je vais percer
(Wow) And I'm too old to believe I'll make it
Je n'ai plus d'âme, je n'ai pas d'ailes
I have no soul, I have no wings
Je te dis normal, soyons réels
I'm telling you normal, let's be real
Je sais ce qu'elles valent, je sais ce qu'elles aiment
I know what they're worth, I know what they like
C'est pas je t'aime, c'est Chanel
It's not I love you, it's Chanel
Sans l'Oréal, elles sont pas belles
Without L'Oréal, they're not beautiful
Tant qu'elles sont bonnes, bah on les ken
As long as they're hot, well, we fuck them
Et c'est normal, on est des hommes
And that's normal, we're men
Elles ont des mecs, mais elles rappellent
They have boyfriends, but they call back
Et j'en rigole, plus rien ne m'étonne
And I laugh about it, nothing surprises me anymore
J'avais des jnouns dans mon école
I had snitches in my school
Et d'la peu-peuf au prix du com'
And coke at the price of com'
Ring ring, bang-bang, tching tching
Ring ring, bang-bang, tching tching
Pleine tête, à la tienne la fine
Full head, cheers to the fine
Allez, tapine pour le platine
Come on, hustle for the platinum
J'suis pas la Corée, moi j'suis la Chine
I'm not Korea, I'm China
J'veux la peau des becquets et des cotonniers
I want the skin of the beaks and the cotton plants
Avant d'aller m'installer au bord de l'eau
Before I go settle down by the water
J'ai des plus belles chaussures que le cordonnier
I have more beautiful shoes than the shoemaker
On conduit "italien", on boit "bordelais"
We drive "Italian", we drink "Bordeaux"
J'ai mis 11 000 Euros sur un matelas
I put 11,000 Euros on a mattress
Et je l'emmène dans Formule 1 à 30 euros
And I take her to Formula 1 for 30 euros
C'est pas ces grosses "tchoins-guin" qui vont me relever
It's not these fat "bitches" who are going to pick me up
Quand viendra la guardia et les fédéraux
When the guardia and the feds come
Pour moi aimer, c'est mort c'est comme fédérer
For me, loving is dead, it's like federating
Ou un chien qui veux rattraper le TGV
Or a dog who wants to catch the TGV
Elle m'a parlé de marmots je l'ai délaissé
She talked to me about brats, I abandoned her
Elle ne mouille que sur Féfé et Phillip Plein
She only gets wet over Féfé and Phillip Plein
Féfé, Phillip Plein
Féfé, Phillip Plein
Féfé, Phillip Plein
Féfé, Phillip Plein
Je veux pas qu'un fils de pute sois mon héritier
I don't want a son of a bitch to be my heir
J'suis à deux doigts d'adopter un philippin
I'm two fingers away from adopting a Filipino
La rue c'est nous, parce qu'on est agréable et gentil
The street is us, because we are nice and kind
Le linge sale, ça se lave en famille
Dirty laundry is washed in the family
On descend pas le gérant devant les iens-cli
We don't bring down the manager in front of the clients
J'avais des grands, quand j'étais petit
I had big ones when I was little
L'héro les a anéanti
Heroin wiped them out
J'avais des rêves et des amis aussi
I had dreams and friends too
Dieu merci, je me suis repris
Thank God, I got myself together
Je suis dans le virage à 170
I'm in the bend at 170
Le copilote parle avec son fils
The co-pilot is talking to his son
A45 sur l'A86
A45 on the A86
Envie de jeter de l'eau dans la prise
Want to throw water in the socket
Pas d'ces behlouls qui se confient à la presse
Not these fools who confide in the press
Faites pas les gros, nous on sait qui vous poussent
Don't act big, we know who's pushing you
Ils viennent en studio et tu dis plus un mot
They come to the studio and you don't say a word
Parler de litrons, un petit piano
Talk about liters, a little piano
Pas te vendre un glock pour que tu m'allumes avec
Not to sell you a glock so you can light me up with it
J'ai tout compris, tu seras les mains vides
I understand everything, you'll be empty-handed
Hein, hein, ouais les mains vides
Huh, huh, yeah empty-handed
Aller renforce l'épaisseur de tes vitres
Go ahead, reinforce the thickness of your windows
Plus j'les méprise, plus je maîtrise
The more I despise them, the more I master them
Plus ils maigrissent, plus ils m'écrivent
The thinner they get, the more they write to me
Mais je réponds pas je suis khfif
But I don't answer, I'm khfif
Plus jamais heureux, plus jamais triste
Never happy again, never sad again
Vulgaire, violent
Vulgar, violent
Et ravi, d'être là, d'être
And delighted, to be here, to be here
Booska Sanz
Booska Sanz
Le 15, Septembre
September 15th





Авторы: sadek, lvdr beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.