Sadek - C'est plus pareil - перевод текста песни на русский

C'est plus pareil - Sadekперевод на русский




C'est plus pareil
Всё изменилось
Nique le, nique le casino
К чёрту казино, к чёрту его
Nuit blanche sur nuit blanche à charbonner
Бессонные ночи, одна за другой, я пахал как проклятый
Quand tu fais des sous tu perds des amis, tu perds des amis
Когда зарабатываешь деньги, теряешь друзей, теряешь друзей
C'est pour ça qu'y'a qu'deux places dans les Ferrari
Вот почему в Феррари только два места
Tu ne fais rien de ta vie, pourtant tu veux ce que j'ai
Ты ничего не делаешь в своей жизни, но хочешь то, что есть у меня
Quand je sortais tu dormais, et quand je rentrais tu ronflais
Когда я уходил, ты спала, а когда возвращался, ты храпела
Cravacher, cravacher, cravacher, cravacher
Вкалывал, вкалывал, вкалывал, вкалывал
Jamais s'en vanter, j'ai tombé, j'suis monté
Никогда не хвастался, я падал, я поднимался
Mais quand j'suis quand je suis monté ça t'a dérangé
Но когда я, когда я поднялся, это тебя задело
Moi j'te croyais, "entre nous ça bouge pas"
Я тебе верил: "Между нами всё как прежде"
C'est c'que tu m'disais, en effet, c'était vrai
Это то, что ты мне говорила, и это действительно было правдой
T'as pas bougé quand ils sont venus me chercher
Ты не шевельнула пальцем, когда они пришли за мной
C'est le nonante-trois, on a l'monopole
Это девяносто третий, у нас монополия
T'es à Pôle Emploi, ta putain d'hlel
Ты на бирже труда, твоя чёртова халява
Ta putain d'hlel, c'est qu'un coup d'un soir
Твоя чёртова халява - это всего лишь интрижка на одну ночь
J'l'emmène à l'hôtel, des galipettes dans la suite
Я веду её в отель, кувыркаемся в люксе
Elle m'suce les doigts et elle t'envoie qu'elle est pressée d'te voir
Она сосёт мои пальцы и пишет тебе, что спешит увидеть тебя
Mon pied fait des allers-retours sur la tête d'une balance
Моя нога качается на чаше весов
C'est agréable j'ai l'impression que j'fais d'la balançoire
Приятное ощущение, как будто я на качелях
Demain j'serai plus fort qu'aujourd'hui
Завтра я буду сильнее, чем сегодня
Être en chien, j'préfère pas être en vie
Быть в дерьме, я лучше не буду жить
J'reste en vie, pour mettre bien ma famille
Я остаюсь в живых, чтобы обеспечить свою семью
C'est fini, on sera plus amis
Всё кончено, мы больше не друзья
Quand tu m'croises, et bah c'est plus pareil
Когда ты встречаешь меня, всё уже не так
C'est plus pareil, nan, c'est plus pareil
Всё изменилось, нет, всё изменилось
C'est plus pareil, c'est plus pareil
Всё изменилось, всё изменилось
C'est plus pareil, nan, c'est plus pareil
Всё изменилось, нет, всё изменилось
C'est plus pareil, c'est plus pareil
Всё изменилось, всё изменилось
Ils se rappellent que de la veille
Они помнят только вчерашний день
Font semblant d'oublier tout le reste
Делают вид, что забыли всё остальное
99 bonnes actions ne valent pas un seul mauvais geste
99 добрых дел не стоят одного плохого поступка
Pourtant j'ai ouvert des portes
И всё же я открывал двери
Et je n'ai jamais ouvert ma bouche
И никогда не раскрывал рта
On sait qu'un arbre qui tombe
Все знают, что падающее дерево
Fait plus de bruit qu'une forêt qui pousse
Создаёт больше шума, чем растущий лес
Tu m'as trahi et j'l'ai pas digéré, pour toi j'faisais tout au bénévolat
Ты предала меня, и я этого не переварил, для тебя я всё делал бесплатно
Depuis le CE2 on se connaît, j'étais Coca, t'étais le Cola
Мы знаем друг друга со второго класса, я был Кока, ты была Колой
J'étais Pablo, t'étais la coca, t'étais l'gros cul, j'étais l'mapouka
Я был Пабло, ты была кокаином, ты была толстушкой, я был мапукой
Tous petits on tétait le même bazoula, j'étais l'missile, t'étais l'bazooka
Малышами мы сосали одну сиську, я был ракетой, ты была базукой
Pah, dans la tête de nos ennemis, mais c'est fini
Бах, в головы наших врагов, но теперь всё кончено
Mon cœur a rétréci, ma haine s'est élargie
Моё сердце сжалось, моя ненависть разрослась
J'me rappelle qu'à l'époque on était collés ensemble
Я помню, как раньше мы были не разлей вода
C'est la galère qui nous rassemble
Это трудности нас объединяли
On pense qu'à remplir nos bourses
Мы думали только о том, как наполнить свои кошельки
Maintenant c'est la guerre, même si tu croises ma daronne
Теперь это война, даже если ты встретишь мою маму
Sur la tête des gosses que j'veux pas qu'tu l'aides à porter les courses
Клянусь детьми, я не хочу, чтобы ты помогала ей носить сумки с продуктами
Demain j'serai plus fort qu'aujourd'hui
Завтра я буду сильнее, чем сегодня
Être en chien, j'préfère pas être en vie
Быть в дерьме, я лучше не буду жить
J'reste en vie, pour mettre bien ma famille
Я остаюсь в живых, чтобы обеспечить свою семью
C'est fini, on sera plus amis
Всё кончено, мы больше не друзья
Quand tu m'croises, et bah c'est plus pareil
Когда ты встречаешь меня, всё уже не так
C'est plus pareil, nan, c'est plus pareil
Всё изменилось, нет, всё изменилось
C'est plus pareil, c'est plus pareil
Всё изменилось, всё изменилось
C'est plus pareil, nan, c'est plus pareil
Всё изменилось, нет, всё изменилось
C'est plus pareil, c'est plus pareil
Всё изменилось, всё изменилось
C'est plus pareil, non, c'est plus pareil
Всё изменилось, нет, всё изменилось





Авторы: rednose (abis musique), yann dakta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.