Sadek - Cartier panthère - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadek - Cartier panthère




Cartier panthère
Cartier Panther
Comme les enfants à la guerre
Like children in war
Ils verront pas ce qu'on fait
They won't see what we do
Donne leur un peu plus de temps
Give them a little more time
Au lieu de donner ton cul
Instead of giving your ass away
On a plus compté que lu
We've counted more than we've read
Que la paix enveloppe les morts
May peace envelop the dead
J'm'assis pas au PMU
I don't sit at the PMU
J'm'assis plus au PMU
I don't sit at the PMU anymore
Six cents chevaux dans le Fer' en or
Six hundred horses in the golden Ferrari
À quelques pas mais j'en rêve encore
Just a few steps away but I still dream of it
Triple Access, terrasse sur Rivoli
Triple Access, terrace on Rivoli
Une fusion Pirlo et Dybala
A fusion of Pirlo and Dybala
J'préfère la Juve que les yous-voy
I prefer Juve over snitches
Un jour, j'aimerai qu'on me vouvoie
One day, I'd like to be addressed formally
La rue j'l'encule, elle m'a tout fait
The street, I fuck it, it did everything to me
Mes amis d'enfance, elle m'a bouffé
My childhood friends, it devoured them
Voiture en feu sur le rond-point
Car on fire on the roundabout
Un peu d'mélancolie sans fond
A bit of bottomless melancholy
Et j'm'alcoolise sur des chansons
And I get drunk on songs
D'France Gall et Véronique Sanson
By France Gall and Véronique Sanson
Réel et cruel en réa'
Real and cruel in intensive care
J'ai du m'absenter du repas
I had to leave the meal
Continuez sans moi, je reviens
Continue without me, I'll be back
Continuez sans moi, je reviens
Continue without me, I'll be back
Mille par jour, c'est le minimum
A thousand euros a day, that's the minimum
En-d'ssous de ça, t'es un bénévole
Below that, you're a volunteer
Non, je n'arrache pas de téléphones
No, I don't snatch phones
J'prends mon café à la Tour Eiffel
I have my coffee at the Eiffel Tower
Pendant trois ans, j'avais pas d'iPhone
For three years, I didn't have an iPhone
Mais j'étais tout l'temps au téléphone
But I was on the phone all the time
Pendant trois ans, j'avais pas d'iPhone
For three years, I didn't have an iPhone
Mais j'étais tout l'temps au téléphone
But I was on the phone all the time
Quartier dangereux (quartier dangereux)
Dangerous neighborhood (dangerous neighborhood)
Cartier Panthère (Cartier Panthère)
Cartier Panther (Cartier Panther)
Quartier dangereux (quartier dangereux)
Dangerous neighborhood (dangerous neighborhood)
Cartier Panthère (Cartier Panthère)
Cartier Panther (Cartier Panther)
Quartier dangereux (quartier dangereux)
Dangerous neighborhood (dangerous neighborhood)
Cartier Panthère (Cartier Panthère)
Cartier Panther (Cartier Panther)
Quartier dangereux (quartier dangereux)
Dangerous neighborhood (dangerous neighborhood)
Cartier Panthère (Cartier Panthère)
Cartier Panther (Cartier Panther)
C'est chacun sa logique
It's everyone's own logic
Mais la mienne ramène de l'or
But mine brings back gold
Y'a plus de rêves dans ma logique
There are no more dreams in my logic
Si tu rêves, c'est que tu dors
If you dream, you're asleep
Tu dors, t'es dans le faux
You sleep, you're in the wrong
T'es dans le fond de la baie
You're at the bottom of the bay
Le lit fait douze mille euros
The bed costs twelve thousand euros
J'y passe vingt heures par semaines
I spend twenty hours a week in it
Trop d'choses à voir sur le boulevard
Too much to see on the boulevard
Et pas assez dans les musées
And not enough in museums
L'humain est d'plus en plus rusé
Humans are getting more and more cunning
Moins en moins d'larmes dans les mouchoirs
Less and less tears in handkerchiefs
Cette salope qui parle mal
This bitch who talks badly
Elle te fait payer ses manques
She makes you pay for her shortcomings
Vidra ta banque et tes poches
Will empty your bank and your pockets
Bah ouais mais tu tiens aux gosses
Yeah, but you care about the kids
Évidemment qu'tu tiens aux gosses
Of course you care about the kids
Elle connaît l'prix du divorce
She knows the price of divorce
Elle prend la confiance, elle est moche
She's gaining confidence, she's ugly
Elle prend la confiance, elle est grosse
She's gaining confidence, she's fat
Tu traînes dans l'appart' comme un fantôme
You wander around the apartment like a ghost
L'humain est d'plus en plus rusé
Humans are getting more and more cunning
Moins en moins d'larmes dans les mouchoirs
Less and less tears in handkerchiefs
Mille par jour, c'est le minimum
A thousand euros a day, that's the minimum
En-d'ssous de ça, t'es un bénévole
Below that, you're a volunteer
Non, je n'arrache pas de téléphones
No, I don't snatch phones
J'prends mon café à la Tour Eiffel
I have my coffee at the Eiffel Tower
Pendant trois ans, j'avais pas d'iPhone
For three years, I didn't have an iPhone
Mais j'étais tout l'temps au téléphone
But I was on the phone all the time
Pendant trois ans, j'avais pas d'iPhone
For three years, I didn't have an iPhone
Mais j'étais tout l'temps au téléphone
But I was on the phone all the time
Quartier dangereux (quartier dangereux)
Dangerous neighborhood (dangerous neighborhood)
Cartier Panthère (Cartier Panthère)
Cartier Panther (Cartier Panther)
Quartier dangereux (quartier dangereux)
Dangerous neighborhood (dangerous neighborhood)
Cartier Panthère (Cartier Panthère)
Cartier Panther (Cartier Panther)
Quartier dangereux (quartier dangereux)
Dangerous neighborhood (dangerous neighborhood)
Cartier Panthère (Cartier Panthère)
Cartier Panther (Cartier Panther)
Quartier dangereux (quartier dangereux)
Dangerous neighborhood (dangerous neighborhood)
Cartier Panthère (Cartier Panthère)
Cartier Panther (Cartier Panther)





Авторы: mouhcine, sadek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.