Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartier panthère
Часы Cartier Panthère
Comme
les
enfants
à
la
guerre
Как
дети
на
войне,
Ils
verront
pas
ce
qu'on
fait
Они
не
увидят,
что
мы
делаем.
Donne
leur
un
peu
plus
de
temps
Дай
им
немного
больше
времени,
Au
lieu
de
donner
ton
cul
Вместо
того,
чтобы
давать
свою…
On
a
plus
compté
que
lu
Мы
насчитали
больше,
чем
ты,
Que
la
paix
enveloppe
les
morts
Пусть
мир
окутает
мёртвых.
J'm'assis
pas
au
PMU
Я
больше
не
сижу
в
PMU,
J'm'assis
plus
au
PMU
Я
больше
не
сижу
в
PMU.
Six
cents
chevaux
dans
le
Fer'
en
or
Шестьсот
лошадей
в
золотом
Ferrari,
À
quelques
pas
mais
j'en
rêve
encore
В
нескольких
шагах,
но
я
всё
ещё
мечтаю
об
этом.
Triple
Access,
terrasse
sur
Rivoli
Тройной
доступ,
терраса
на
Риволи,
Une
fusion
Pirlo
et
Dybala
Слияние
Пирло
и
Дибалы.
J'préfère
la
Juve
que
les
yous-voy
Я
предпочитаю
"Юве"
этим
ребятам,
Un
jour,
j'aimerai
qu'on
me
vouvoie
Однажды
я
хотел
бы,
чтобы
ко
мне
обращались
на
"вы".
La
rue
j'l'encule,
elle
m'a
tout
fait
Улицу
я
презираю,
она
сделала
со
мной
всё,
Mes
amis
d'enfance,
elle
m'a
bouffé
Моих
друзей
детства
она
сожрала.
Voiture
en
feu
sur
le
rond-point
Горящая
машина
на
кольцевой,
Un
peu
d'mélancolie
sans
fond
Немного
беспричинной
меланхолии.
Et
j'm'alcoolise
sur
des
chansons
И
я
напиваюсь
под
песни
D'France
Gall
et
Véronique
Sanson
Франс
Галль
и
Вероник
Сансон.
Réel
et
cruel
en
réa'
Реален
и
жесток
в
реальности,
J'ai
du
m'absenter
du
repas
Мне
пришлось
отлучиться
с
обеда.
Continuez
sans
moi,
je
reviens
Продолжайте
без
меня,
я
вернусь,
Continuez
sans
moi,
je
reviens
Продолжайте
без
меня,
я
вернусь.
Mille
€ par
jour,
c'est
le
minimum
Тысяча
евро
в
день
– это
минимум,
En-d'ssous
de
ça,
t'es
un
bénévole
Ниже
этого
ты
волонтёр.
Non,
je
n'arrache
pas
de
téléphones
Нет,
я
не
вырываю
телефоны,
J'prends
mon
café
à
la
Tour
Eiffel
Я
пью
кофе
у
Эйфелевой
башни.
Pendant
trois
ans,
j'avais
pas
d'iPhone
Три
года
у
меня
не
было
iPhone,
Mais
j'étais
tout
l'temps
au
téléphone
Но
я
всё
время
был
на
телефоне.
Pendant
trois
ans,
j'avais
pas
d'iPhone
Три
года
у
меня
не
было
iPhone,
Mais
j'étais
tout
l'temps
au
téléphone
Но
я
всё
время
был
на
телефоне.
Quartier
dangereux
(quartier
dangereux)
Опасный
район
(опасный
район),
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère)
Часы
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère),
Quartier
dangereux
(quartier
dangereux)
Опасный
район
(опасный
район),
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère)
Часы
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère),
Quartier
dangereux
(quartier
dangereux)
Опасный
район
(опасный
район),
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère)
Часы
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère),
Quartier
dangereux
(quartier
dangereux)
Опасный
район
(опасный
район),
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère)
Часы
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère).
C'est
chacun
sa
logique
У
каждого
своя
логика,
Mais
la
mienne
ramène
de
l'or
Но
моя
приносит
золото.
Y'a
plus
de
rêves
dans
ma
logique
В
моей
логике
больше
нет
мечтаний,
Si
tu
rêves,
c'est
que
tu
dors
Если
ты
мечтаешь,
значит,
ты
спишь.
Tu
dors,
t'es
dans
le
faux
Ты
спишь,
ты
во
лжи,
T'es
dans
le
fond
de
la
baie
Ты
на
дне
залива.
Le
lit
fait
douze
mille
euros
Кровать
стоит
двенадцать
тысяч
евро,
J'y
passe
vingt
heures
par
semaines
Я
провожу
в
ней
двадцать
часов
в
неделю.
Trop
d'choses
à
voir
sur
le
boulevard
Слишком
много
всего,
что
можно
увидеть
на
бульваре,
Et
pas
assez
dans
les
musées
И
недостаточно
в
музеях.
L'humain
est
d'plus
en
plus
rusé
Люди
становятся
всё
более
хитрыми,
Moins
en
moins
d'larmes
dans
les
mouchoirs
Всё
меньше
слёз
в
носовых
платках.
Cette
salope
qui
parle
mal
Эта
сука,
которая
говорит
гадости,
Elle
te
fait
payer
ses
manques
Она
заставляет
тебя
платить
за
её
недостатки.
Vidra
ta
banque
et
tes
poches
Выпотрошит
твой
банк
и
твои
карманы,
Bah
ouais
mais
tu
tiens
aux
gosses
Ну
да,
но
ты
держишься
за
детей.
Évidemment
qu'tu
tiens
aux
gosses
Конечно,
ты
держишься
за
детей,
Elle
connaît
l'prix
du
divorce
Она
знает
цену
развода.
Elle
prend
la
confiance,
elle
est
moche
Она
набирается
уверенности,
она
страшная,
Elle
prend
la
confiance,
elle
est
grosse
Она
набирается
уверенности,
она
толстая.
Tu
traînes
dans
l'appart'
comme
un
fantôme
Ты
бродишь
по
квартире,
как
призрак.
L'humain
est
d'plus
en
plus
rusé
Люди
становятся
всё
более
хитрыми,
Moins
en
moins
d'larmes
dans
les
mouchoirs
Всё
меньше
слёз
в
носовых
платках.
Mille
€ par
jour,
c'est
le
minimum
Тысяча
евро
в
день
– это
минимум,
En-d'ssous
de
ça,
t'es
un
bénévole
Ниже
этого
ты
волонтёр.
Non,
je
n'arrache
pas
de
téléphones
Нет,
я
не
вырываю
телефоны,
J'prends
mon
café
à
la
Tour
Eiffel
Я
пью
кофе
у
Эйфелевой
башни.
Pendant
trois
ans,
j'avais
pas
d'iPhone
Три
года
у
меня
не
было
iPhone,
Mais
j'étais
tout
l'temps
au
téléphone
Но
я
всё
время
был
на
телефоне.
Pendant
trois
ans,
j'avais
pas
d'iPhone
Три
года
у
меня
не
было
iPhone,
Mais
j'étais
tout
l'temps
au
téléphone
Но
я
всё
время
был
на
телефоне.
Quartier
dangereux
(quartier
dangereux)
Опасный
район
(опасный
район),
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère)
Часы
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère),
Quartier
dangereux
(quartier
dangereux)
Опасный
район
(опасный
район),
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère)
Часы
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère),
Quartier
dangereux
(quartier
dangereux)
Опасный
район
(опасный
район),
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère)
Часы
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère),
Quartier
dangereux
(quartier
dangereux)
Опасный
район
(опасный
район),
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère)
Часы
Cartier
Panthère
(Cartier
Panthère).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mouhcine, sadek
Альбом
#VVRDL
дата релиза
15-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.