Текст и перевод песни Sadek - Dans la Lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
la
lune
dès
le
matin
С
утра
витаю
в
облаках,
La
veille
a
été
corsé
Прошлая
ночь
была
тяжелой,
J'ai
l'impression
que
j'fais
le
tapin
Чувствую
себя
словно
уличная
девка,
Midi
minuit
j'suis
posté
С
полудня
до
полуночи
торчу
на
точке.
Papa
m'a
dit
"fils,
ne
te
rends
pas"
Отец
говорил:
"Сынок,
не
сдавайся,"
Le
ciel
te
le
rendra
Небо
воздаст
тебе.
Envoie
des
mandats
Шли
им
деньги,
Ils
galèrent
grave,
ils
lisent
des
mangas
Им
тяжело,
читают
мангу.
Je
me
comprends
pas
Сам
себя
не
понимаю,
J'fais
pleurer
mes
rents-pa
Довожу
родителей
до
слез,
Il
reste
plus
que
moi,
quatre,
cinq
CLA
Осталось
только
я,
четыре,
пять
"меринов",
J'm'en
bats
les
couilles
de
sauver
les
pandas
Мне
плевать
на
спасение
панд.
Non
je
ne
m'assiérai
jamais
tout
devant
Нет,
никогда
не
сяду
в
первый
ряд,
Petit
j'voulais
voir
brûler
tous
les
grands
В
детстве
хотел,
чтобы
все
взрослые
сгорели,
J'fais
les
billets
couleur
raisin
Зарабатываю
бабки
цвета
винограда,
T'as
vu
que
j'ai
rien
à
la
maison
Видишь,
дома
у
меня
пусто,
J'te
demande
pas
ce
que
tu
ressens
Не
спрашиваю,
что
ты
чувствуешь,
En
tout
cas
on
dirait
des
vrais
seins
В
любом
случае,
выглядят
как
настоящие.
J'suis
dans
la
lune
dès
le
matin
С
утра
витаю
в
облаках,
La
veille
a
été
corsé
Прошлая
ночь
была
тяжелой,
J'ai
l'impression
que
j'fais
le
tapin
Чувствую
себя
словно
уличная
девка,
Midi
minuit
j'suis
posté
С
полудня
до
полуночи
торчу
на
точке.
Maman
m'a
dit
"fils
ne
te
vends
pas"
Мама
говорила:
"Сынок,
не
продавайся,"
La
villa
attendra
Вилла
подождет,
Tu
restes
mon
bébé
Ты
остаешься
моим
малышом,
J'dors
pas
de
la
nuit
moi
quand
t'es
en
bas
Не
сплю
ночами,
когда
ты
на
улице.
J'suis
prêt
à
riposter,
dans
le
four,
toasté
Готов
дать
отпор,
как
тост
в
тостере,
Chérie
tu
veux
me
voir?
J'suis
dans
le
neuf
trois
Дорогая,
хочешь
меня
увидеть?
Я
в
девяносто
третьем,
Mais
aucun
taxi
te
déposera
Но
ни
одно
такси
тебя
туда
не
отвезет.
J'ai
grandi
j'veux
plus
brûler
tous
les
grands
Я
вырос,
больше
не
хочу,
чтобы
все
взрослые
сгорели,
J'les
ai
vu
se
faire
allumer
par
le
temps
Я
видел,
как
время
их
сожгло
само.
Wesh
l'ancien
tu
te
croyais
rusé?
Эй,
старик,
ты
думал,
что
хитрый?
Eh
bah
Disneyland
c'est
fini
Ну,
Диснейленд
закончился.
Ils
t'ont
dépassé
sans
que
t'avances
et
Они
обогнали
тебя,
пока
ты
стоял
на
месте,
и
On
voit
plus
personne
à
l'épicerie
В
магазине
больше
никого
не
видно.
J'suis
dans
la
lune
dès
le
matin
С
утра
витаю
в
облаках,
La
veille
a
été
corsé
Прошлая
ночь
была
тяжелой,
J'ai
l'impression
que
j'fais
le
tapin
Чувствую
себя
словно
уличная
девка,
Midi
minuit
j'suis
posté
С
полудня
до
полуночи
торчу
на
точке.
Midi
minuit
j'suis
posté
С
полудня
до
полуночи
торчу
на
точке,
Tout
est
planqué,
ouais
tout
est
coffré
Все
спрятано,
да,
все
под
замком.
Mais
où
sont
passés
tes
res-frè?
Куда
делись
твои
кореша?
Ah
c'est
vrai
ils
sont
montés
ils
t'ont
laissé
tomber
Ах,
да,
они
поднялись
и
бросили
тебя.
Et
mes
parents
trouvent
que
j'ai
grandi
А
мои
родители
считают,
что
я
вырос,
En
joggings
mais
j'suis
pas
sûr
qu'ils
mendient
В
спортивках,
но
не
уверен,
что
они
клянчат.
On
me
voit
plus
à
Auchan
que
chez
Gucci
Меня
чаще
видят
в
"Ашане",
чем
у
"Гуччи",
Sacoche
pleine
mais
y
a
rien
d'apparent
Сумка
полная,
но
ничего
не
видно.
Fuck
bobos
et
nantis
К
черту
буржуев
и
богачей,
J'me
fais
pas
à
leur
humour
de
ients-cli
Не
понимаю
их
юмора
для
идиотов.
Trop
bon
trop
con,
bah
on
t'anéanti
Слишком
хороший,
слишком
глупый
— тебя
уничтожат,
Trop
intelligent
pour
être
gentil
Слишком
умный,
чтобы
быть
добрым.
J'suis
dans
la
lune
dès
le
matin
С
утра
витаю
в
облаках,
La
veille
a
été
corsé
Прошлая
ночь
была
тяжелой,
J'ai
l'impression
que
j'fais
le
tapin
Чувствую
себя
словно
уличная
девка,
Midi
minuit
j'suis
posté
С
полудня
до
полуночи
торчу
на
точке.
Midi
minuit
j'suis
posté
С
полудня
до
полуночи
торчу
на
точке,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: abis musique, sadek, yann dakta, rednose (abis musique)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.