Sadek - Heisenberg - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadek - Heisenberg




Heisenberg
Heisenberg
Niuuum, Niuuum, Niuuum
Niuuum, Niuuum, Niuuum
Johnny, Johnny, Niuuum, Niuuum, ne meurt jamais, jamais, jamais, jamais
Johnny, Johnny, Niuuum, Niuuum, never dies, never, never, never, never
J'ai du sang plein les doigts
My fingers are covered in blood
Si tu veux me localiser j'suis dans l'anus de la bourgeoisie et dans le cœur des villageois (merci)
If you wanna find me, I'm in the bourgeoise's ass and the villagers' hearts (thanks)
T'as bien fait de te raviser, sagement revenir sur tes pas
You did well to change your mind, wisely retracing your steps
Sache que disque d'or ou pas, en feat j't'aurais tétanisé (oui)
Know that gold record or not, featuring with me would have paralyzed you (yes)
Dites aux petits de la cité, y'a pas de sous-métier
Tell the kids in the projects, there's no such thing as a side hustle
Et qu'à l'école il faut rester sage, oui reste là, pas sur l'rrain-té
And that at school they need to stay good, yes stay there, not on the streets
Bonne rentabilité, journée bonne, nos meufs sont bonnes
Good profitability, good day, our girls are good
C'est mal vi-ser mais c'est d'la bonne
It's messed up but it's good stuff
Tu fermes ta gueule tu prends ce qu'on te donne
Shut your mouth and take what we give you
Ça débite, ça débite
It's flowing, it's flowing
Moi j'arrive plus vite que les indics
I arrive faster than the snitches
Les indics crachent mon blaze à l'arrière du 308 (poucave)
The snitches spit my name in the back of the 308 (rats)
On se démerde, rien à foutre de tous ces tapins
We hustle, don't give a damn about all these whores
Être célibataire à la Saint-Valentin
Being single on Valentine's Day
C'est mieux qu'être orphelin, à la fête des mères (c'est mieux)
Is better than being an orphan on Mother's Day (it's better)
Le monde est infâme, tous nés pour mourir dans l'arène
The world is vile, all born to die in the arena
Paraît que plus la mort est brutale plus les funérailles seront belles
They say the more brutal the death, the more beautiful the funeral
Le monde est infâme, légères sont les causes, lourds sont les drames
The world is vile, light are the causes, heavy are the dramas
On creuse ta tombe on t'arrache ton âme
We dig your grave, we rip out your soul
En une seconde tu perds ving et un grammes
In one second you lose twenty-one grams
On va te la mettre, si tu fais pas belek gros
We're gonna stick it to you, if you don't watch out man
On va te la mettre, j'ai le porte-feuilles plein
We're gonna stick it to you, my wallet is full
J'ai le cœur en miettes, j'me sens comme Walter White
My heart is in pieces, I feel like Walter White
Quand il fait sa meth'
When he's making his meth'
W.W., Heisen, Heisen, W.W., Heisen, Heisen
W.W., Heisen, Heisen, W.W., Heisen, Heisen
W.W., Heisen, Heisen, Heisen, Heisenberg
W.W., Heisen, Heisen, Heisen, Heisenberg
W.W., Heisen, Heisen, W.W., Heisen, Heisen
W.W., Heisen, Heisen, W.W., Heisen, Heisen
W.W., Heisen, Heisen, Heisen, Heisenberg
W.W., Heisen, Heisen, Heisen, Heisenberg
Paraît que t'as ci, paraît que t'as ça
They say you have this, they say you have that
Si tu parles pour rien gros parle pas avec moi
If you're talking for nothing man, don't talk to me
Moi, j'traîne au gymnase avec Nasser le Chah
Me, I hang out at the gym with Nasser the Shah
T'es comme la loi nous on te respecte pas
You're like the law, we don't respect you
Aïe laud-sa, fais pas ça
Ouch, laud-sa, don't do that
Tu veux tester mes banlieusards, ton nom est inscrit sur le marbre
You wanna test my suburban guys, your name is inscribed on the marble
Tout ce que tu vas planter c'est des arbres
All you're gonna plant is trees
Et j'veux que ces pédés sachent que personne nettoiera la tâche
And I want these fags to know that nobody will clean the stain
Tellement de style et tellement de classe que j'peux m'per-sa en vert pistache
So much style and so much class that I can dress in pistachio green
Triste est l'héritage, j'suis le seul rescapé du naufrage
Sad is the legacy, I'm the only survivor of the shipwreck
Si j'te brûle la gueule à l'acide, c'est pour voir ton vrai visage
If I burn your face with acid, it's to see your true face
Tèss, violence, coutume haine, routine quotidienne
Tèss, violence, hate custom, daily routine
Cache ma liasse dans ton sac Lancel, bébé si tu m'aimes
Hide my stash in your Lancel bag, baby if you love me
J'aime les chiennes, j'ai un gros problème
I love bitches, I have a big problem
J'crois qu'j'aime trop les ken
I think I love bitches too much
Infirmières, secrétaires, j'vous laisse toutes les collégiennes
Nurses, secretaries, I leave you all the schoolgirls
Et j'suis le meilleur des bons à rien, affectueux comme un koala
And I'm the best of the good for nothings, affectionate as a koala
Les anciens j'les calcule pas car j'comprends pas l'araméen
I don't pay attention to the elders because I don't understand Aramaic
En vrai de vrai j'sais pas ce que nous réserve le destin
In truth, I don't know what fate has in store for us
Aujourd'hui j'te mets des doigts, demain j'te demanderai peut-être ta main
Today I'm fingering you, tomorrow I might ask for your hand
On va te la mettre, si tu fais pas belek gros
We're gonna stick it to you, if you don't watch out man
On va te la mettre, j'ai le porte-feuilles plein
We're gonna stick it to you, my wallet is full
J'ai le cœur en miettes, j'me sens comme Walter White
My heart is in pieces, I feel like Walter White
Quand il fait sa meth'
When he's making his meth'
W.W., Heisen, Heisen, W.W., Heisen, Heisen
W.W., Heisen, Heisen, W.W., Heisen, Heisen
W.W., Heisen, Heisen, Heisen, Heisenberg
W.W., Heisen, Heisen, Heisen, Heisenberg
W.W., Heisen, Heisen, W.W., Heisen, Heisen
W.W., Heisen, Heisen, W.W., Heisen, Heisen
W.W., Heisen, Heisen, Heisen, Heisenberg
W.W., Heisen, Heisen, Heisen, Heisenberg
Am stram gram, laisse les bastos faire
Am stram gram, let the bullets do the talking
Check mon Instagram, changement d'atmosphère
Check my Instagram, change of atmosphere
Putain de cam, bien plus pur que la chatte d'une vierge
Damn cam, much purer than a virgin's pussy
Appelle-moi Amsterdam ou bien Heisenberg
Call me Amsterdam or Heisenberg
On va te la mettre, si tu fais pas belek gros
We're gonna stick it to you, if you don't watch out man
On va te la mettre, j'ai le porte-feuilles plein
We're gonna stick it to you, my wallet is full
J'ai le cœur en miettes, j'me sens comme Walter White
My heart is in pieces, I feel like Walter White
Quand il fait sa meth'
When he's making his meth'
W.W., Heisen, Heisen, W.W., Heisen, Heisen
W.W., Heisen, Heisen, W.W., Heisen, Heisen
W.W., Heisen, Heisen, Heisen, Heisenberg
W.W., Heisen, Heisen, Heisen, Heisenberg
W.W., Heisen, Heisen, W.W., Heisen, Heisen
W.W., Heisen, Heisen, W.W., Heisen, Heisen
W.W., Heisen, Heisen, Heisen, Heisenberg
W.W., Heisen, Heisen, Heisen, Heisenberg
Alors maintenant, dites mon nom
So now, say my name
T'es Heisenberg
You're Heisenberg






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.