Sadek - Introck - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadek - Introck




Introck
Introck
Dissèque le beat, c'est le YZ du stylo BIC
I dissect the beat, it's the YZ of the BIC pen
Sadek débarque dans l'game comme la peste ou bien les Beatles
Sadek lands in the game like the plague or the Beatles
J'distribue les middles dans la tête des vétérans
I distribute middle fingers to the heads of veterans
Si j'saute dans la foule j'risquerais d'canner tout l'premier rang
If I jump in the crowd, I might scan the whole front row
Flow, drive by, gros t'es die bye bye!
Flow, drive by, big guy you're die bye bye!
Tu veux qu'on gagne? Passe moi la balle
You want us to win? Pass me the ball
Dans l'rap j'me sens comme Cristiano qui joue au Galatasaray
In rap, I feel like Cristiano playing at Galatasaray
A salam aleykoum, je sais bien qu'tu m'écoutes
As-salamu alaykum, I know you're listening to me
4 ans dans une cave, il est temps que j'sorte des égouts
4 years in a basement, it's time for me to get out of the sewers
J'suis resté sur le téco, jeté comme un mégot
I stayed on the wiretap, thrown away like a cigarette butt
Maintenant j'ai l'flow d'une montagne: quand j'rappe j'entends des échos
Now I have the flow of a mountain: when I rap I hear echoes
Jordan de la punchline, ils sont démodés comme Ecko
Jordan of the punchline, they're outdated like Ecko
Ils sont pour la déco: Valérie Damidot
They're there for decoration: Valérie Damidot
J'suis pour faire des classiques: Quentin Tarantino
I'm here to make classics: Quentin Tarantino
Tu chantes devant les chtars hein? Bobby Valentino
You sing in front of cars huh? Bobby Valentino
Du flow? J'en ai des kilos, les mc's veulent me perquis'
Flow? I have kilos of it, MCs want to frisk me
Faudrait qu'j'me mettes au vert comme un joueur des Celtics
I should go green like a Celtics player
Ou plutôt dans le mauve, j'te parle que d'billets d'500
Or rather in the mauve, I'm only talking about 500 bills
T'as plus rien à la SACEM? Bah putain ça s'sent
You have nothing left at SACEM? Damn, that stinks
J'ai fais l'école buissonnière, rien a foutre d'la New School
I played hooky, don't give a damn about the New School
J'suis un 93 baby, la Rue n'a pas fait d'fausse couche
I'm a 93 baby, the Street didn't have a miscarriage
Sur l'terrain on est posté, dans mon crane c'est Moscou
We're posted on the field, in my head it's Moscow
Enfermé dans un cauchemar l'Sheitan crie "Au s'cours"
Locked in a nightmare where the Sheitan cries "Help"
Et j'me reveille à l'hosto, Sadek c'est du costaud
And I wake up in the hospital, Sadek is tough
J'baise tout j'me barre au Mexique, la hass? "No conozco"
I fuck everything and go to Mexico, the hass? "No conozco"
Représente nos codes postaux depuis que j'suis minot
Representing our zip codes since I was a kid
Jusqu'à la derniere ligne j'porte la rue comme une ecchymose
Until the last line I wear the street like a bruise
Dîtes aux rageux qu'j'suis sourd mais ils savent bien que j'les baise
Tell the haters I'm deaf but they know I'm screwing them
Ah bon tu fais du lourd? Moi mon son est obèse
Oh really, you're doing heavy stuff? My sound is obese
Que Dieu nous protège, on s'allume sans motif
May God protect us, we light up without reason
Chez toi t'es un génie? Chez nous t'es un autiste
At your place you're a genius? At our place you're autistic
Nous c'est la Seine-Saint-Deniiuum, tirs sans sommatiiion
We are Seine-Saint-Deniiium, shots without summatiiion
Mon univers est large comme le fion de François Fillon
My universe is as wide as François Fillon's ass
Le game en soumission poto j'enchaîne les clés d'sol
The game in submission, bro, I'm chaining the G-clefs
Ma daronne me voyais médecin j'suis patient pour faire des vrais sommes
My mom saw me as a doctor, I'm patient to make real money
J'prends soin de mes punchlines comme un Z de ses Westons
I take care of my punchlines like a Z of his Westons
Et j'vise le disque de diamant, comme cette rappeuse de l'Essonne
And I aim for the diamond disc, like that rapper from Essonne
Seul dans mon vaisseau, poto personne klaxonne
Alone in my spaceship, bro, nobody honks
J'avance a reculons, j'marche sur la lune: Mickael Jackson
I move backwards, I walk on the moon: Michael Jackson
Le jeu d'jambes à Patson, j'ai la dalle, j'suis pas l'seul
Patson's footwork, I'm hungry, I'm not the only one
En face ils vendent du com normal ils ont pas l'seum
They sell normal com opposite, they don't have the seum
"Ready for some action" Method Man du Wu-Tang
"Ready for some action" Method Man of Wu-Tang
On pète des Mathu c'est mieux mettre des coups d'bouteilles
We break Mathus, it's better to hit with bottles
J'suis hot, la côte, coup d'botte dans les valseuses
I'm hot, the coast, kick in the waltzers
Ils parlent la langue de bois, moi celle de la scie sauteuse
They speak the wooden language, I speak the jigsaw
Tu sais que mon flow innove, une colère et j't'immole
You know my flow innovates, one anger and I immolate you
Moi et mes collègues on connait mieux ta meuf que son gynécologue
Me and my colleagues know your girl better than her gynecologist
J'rentre dans ta colonne, niiuuum jusqu'au Coliséum
I enter your column, niiuuum to the Colosseum
Des punchlines illimités, j'rappe depuis le millénium
Unlimited punchlines, I've been rapping since the millennium
J'suis baisey, t'es baisey, mes gars préparent ton décey
I'm baisey, you're baisey, my guys are preparing your decey
Me testey? Faut qu't'essaye mais tu risques d'y restey
Test me? You have to try but you might stay there
J'rappe comme les ritals, c'est l'son qui t'étrangle
I rap like the Italians, it's the sound that strangles you
Tu veux un clash? Pas d'problème mais j'trouve ça étrange
You want a clash? No problem but I find it strange
Prends ta Mercedes et rendez-vous sur les Champs
Take your Mercedes and go to the Champs
Moi j'viens en ambulance, à la fin on échange
I come in an ambulance, at the end we exchange





Авторы: Remi Tobbal, Sadek Bourguiba, Guillaume Silvestri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.