Текст и перевод песни Sadek - Introck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dissèque
le
beat,
c'est
le
YZ
du
stylo
BIC
I
dissect
the
beat,
it's
the
YZ
of
the
BIC
pen
Sadek
débarque
dans
l'game
comme
la
peste
ou
bien
les
Beatles
Sadek
lands
in
the
game
like
the
plague
or
the
Beatles
J'distribue
les
middles
dans
la
tête
des
vétérans
I
distribute
middle
fingers
to
the
heads
of
veterans
Si
j'saute
dans
la
foule
j'risquerais
d'canner
tout
l'premier
rang
If
I
jump
in
the
crowd,
I
might
scan
the
whole
front
row
Flow,
drive
by,
gros
t'es
die
bye
bye!
Flow,
drive
by,
big
guy
you're
die
bye
bye!
Tu
veux
qu'on
gagne?
Passe
moi
la
balle
You
want
us
to
win?
Pass
me
the
ball
Dans
l'rap
j'me
sens
comme
Cristiano
qui
joue
au
Galatasaray
In
rap,
I
feel
like
Cristiano
playing
at
Galatasaray
A
salam
aleykoum,
je
sais
bien
qu'tu
m'écoutes
As-salamu
alaykum,
I
know
you're
listening
to
me
4 ans
dans
une
cave,
il
est
temps
que
j'sorte
des
égouts
4 years
in
a
basement,
it's
time
for
me
to
get
out
of
the
sewers
J'suis
resté
sur
le
téco,
jeté
comme
un
mégot
I
stayed
on
the
wiretap,
thrown
away
like
a
cigarette
butt
Maintenant
j'ai
l'flow
d'une
montagne:
quand
j'rappe
j'entends
des
échos
Now
I
have
the
flow
of
a
mountain:
when
I
rap
I
hear
echoes
Jordan
de
la
punchline,
ils
sont
démodés
comme
Ecko
Jordan
of
the
punchline,
they're
outdated
like
Ecko
Ils
sont
là
pour
la
déco:
Valérie
Damidot
They're
there
for
decoration:
Valérie
Damidot
J'suis
là
pour
faire
des
classiques:
Quentin
Tarantino
I'm
here
to
make
classics:
Quentin
Tarantino
Tu
chantes
devant
les
chtars
hein?
Bobby
Valentino
You
sing
in
front
of
cars
huh?
Bobby
Valentino
Du
flow?
J'en
ai
des
kilos,
les
mc's
veulent
me
perquis'
Flow?
I
have
kilos
of
it,
MCs
want
to
frisk
me
Faudrait
qu'j'me
mettes
au
vert
comme
un
joueur
des
Celtics
I
should
go
green
like
a
Celtics
player
Ou
plutôt
dans
le
mauve,
j'te
parle
que
d'billets
d'500
Or
rather
in
the
mauve,
I'm
only
talking
about
500
bills
T'as
plus
rien
à
la
SACEM?
Bah
putain
ça
s'sent
You
have
nothing
left
at
SACEM?
Damn,
that
stinks
J'ai
fais
l'école
buissonnière,
rien
a
foutre
d'la
New
School
I
played
hooky,
don't
give
a
damn
about
the
New
School
J'suis
un
93
baby,
la
Rue
n'a
pas
fait
d'fausse
couche
I'm
a
93
baby,
the
Street
didn't
have
a
miscarriage
Sur
l'terrain
on
est
posté,
dans
mon
crane
c'est
Moscou
We're
posted
on
the
field,
in
my
head
it's
Moscow
Enfermé
dans
un
cauchemar
où
l'Sheitan
crie
"Au
s'cours"
Locked
in
a
nightmare
where
the
Sheitan
cries
"Help"
Et
j'me
reveille
à
l'hosto,
Sadek
c'est
du
costaud
And
I
wake
up
in
the
hospital,
Sadek
is
tough
J'baise
tout
j'me
barre
au
Mexique,
la
hass?
"No
conozco"
I
fuck
everything
and
go
to
Mexico,
the
hass?
"No
conozco"
Représente
nos
codes
postaux
depuis
que
j'suis
minot
Representing
our
zip
codes
since
I
was
a
kid
Jusqu'à
la
derniere
ligne
j'porte
la
rue
comme
une
ecchymose
Until
the
last
line
I
wear
the
street
like
a
bruise
Dîtes
aux
rageux
qu'j'suis
sourd
mais
ils
savent
bien
que
j'les
baise
Tell
the
haters
I'm
deaf
but
they
know
I'm
screwing
them
Ah
bon
tu
fais
du
lourd?
Moi
mon
son
est
obèse
Oh
really,
you're
doing
heavy
stuff?
My
sound
is
obese
Que
Dieu
nous
protège,
on
s'allume
sans
motif
May
God
protect
us,
we
light
up
without
reason
Chez
toi
t'es
un
génie?
Chez
nous
t'es
un
autiste
At
your
place
you're
a
genius?
At
our
place
you're
autistic
Nous
c'est
la
Seine-Saint-Deniiuum,
tirs
sans
sommatiiion
We
are
Seine-Saint-Deniiium,
shots
without
summatiiion
Mon
univers
est
large
comme
le
fion
de
François
Fillon
My
universe
is
as
wide
as
François
Fillon's
ass
Le
game
en
soumission
poto
j'enchaîne
les
clés
d'sol
The
game
in
submission,
bro,
I'm
chaining
the
G-clefs
Ma
daronne
me
voyais
médecin
j'suis
patient
pour
faire
des
vrais
sommes
My
mom
saw
me
as
a
doctor,
I'm
patient
to
make
real
money
J'prends
soin
de
mes
punchlines
comme
un
Z
de
ses
Westons
I
take
care
of
my
punchlines
like
a
Z
of
his
Westons
Et
j'vise
le
disque
de
diamant,
comme
cette
rappeuse
de
l'Essonne
And
I
aim
for
the
diamond
disc,
like
that
rapper
from
Essonne
Seul
dans
mon
vaisseau,
poto
personne
klaxonne
Alone
in
my
spaceship,
bro,
nobody
honks
J'avance
a
reculons,
j'marche
sur
la
lune:
Mickael
Jackson
I
move
backwards,
I
walk
on
the
moon:
Michael
Jackson
Le
jeu
d'jambes
à
Patson,
j'ai
la
dalle,
j'suis
pas
l'seul
Patson's
footwork,
I'm
hungry,
I'm
not
the
only
one
En
face
ils
vendent
du
com
normal
ils
ont
pas
l'seum
They
sell
normal
com
opposite,
they
don't
have
the
seum
"Ready
for
some
action"
Method
Man
du
Wu-Tang
"Ready
for
some
action"
Method
Man
of
Wu-Tang
On
pète
des
Mathu
c'est
mieux
mettre
des
coups
d'bouteilles
We
break
Mathus,
it's
better
to
hit
with
bottles
J'suis
hot,
la
côte,
coup
d'botte
dans
les
valseuses
I'm
hot,
the
coast,
kick
in
the
waltzers
Ils
parlent
la
langue
de
bois,
moi
celle
de
la
scie
sauteuse
They
speak
the
wooden
language,
I
speak
the
jigsaw
Tu
sais
que
mon
flow
innove,
une
colère
et
j't'immole
You
know
my
flow
innovates,
one
anger
and
I
immolate
you
Moi
et
mes
collègues
on
connait
mieux
ta
meuf
que
son
gynécologue
Me
and
my
colleagues
know
your
girl
better
than
her
gynecologist
J'rentre
dans
ta
colonne,
niiuuum
jusqu'au
Coliséum
I
enter
your
column,
niiuuum
to
the
Colosseum
Des
punchlines
illimités,
j'rappe
depuis
le
millénium
Unlimited
punchlines,
I've
been
rapping
since
the
millennium
J'suis
baisey,
t'es
baisey,
mes
gars
préparent
ton
décey
I'm
baisey,
you're
baisey,
my
guys
are
preparing
your
decey
Me
testey?
Faut
qu't'essaye
mais
tu
risques
d'y
restey
Test
me?
You
have
to
try
but
you
might
stay
there
J'rappe
comme
les
ritals,
c'est
l'son
qui
t'étrangle
I
rap
like
the
Italians,
it's
the
sound
that
strangles
you
Tu
veux
un
clash?
Pas
d'problème
mais
j'trouve
ça
étrange
You
want
a
clash?
No
problem
but
I
find
it
strange
Prends
ta
Mercedes
et
rendez-vous
sur
les
Champs
Take
your
Mercedes
and
go
to
the
Champs
Moi
j'viens
en
ambulance,
à
la
fin
on
échange
I
come
in
an
ambulance,
at
the
end
we
exchange
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Tobbal, Sadek Bourguiba, Guillaume Silvestri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.