Sadek - Jacquie et Michel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadek - Jacquie et Michel




Jacquie et Michel
Jacquie and Michel
Tu cherches Jack? Tu cherches Daniel?
Looking for Jack? Looking for Daniel?
Ils sont avec moi ce soir
They're with me tonight
Tu connais Jacquie et Michel
You know Jacquie and Michel
Ils sont avec moi ce soir
They're with me tonight
Tu vois Wesson? Tu vois Smith?
See Wesson? See Smith?
Ils sont avec moi ce soir
They're with me tonight
Tu connais Philips et Morris
You know Philips and Morris
Ils sont avec moi ce soir
They're with me tonight
Toujours avec moi quand je suis au tel-hô
Always with me when I'm at the hotel
La frappe est tellement pure gros, qu'elle fait fondre le cello'
The hit is so pure, baby, it melts the cellophane
Toujours avec moi quand je suis au tel-hô
Always with me when I'm at the hotel
La frappe est tellement pure gros, qu'elle fait fondre le cello'
The hit is so pure, baby, it melts the cellophane
Ce que l'on vit, ce que l'on voit
What we live, what we see
Le président ne le sait pas
The president doesn't know
Il parle d'ici, il parle de quoi?
He talks about here, what is he talking about?
Il connait pas le prix d'un fé-ca
He doesn't know the price of a kilo
Sur Sarkozy, Obama
Over Sarkozy, Obama
Sur le monde on régnera
We will rule the world
Comme Kadhafi et Mandela
Like Gaddafi and Mandela
J'espère qu'un jour on me regrettera
I hope one day I will be missed
Ma chérie se réveillera devant des œufs mimosa
My darling will wake up to eggs mimosa
Pas de chichi, une petite chicha
No fuss, a little hookah
On passe la journée sous les draps
We spend the day under the sheets
Du coup de bite au Sida
From a quickie to AIDS
On m'indique qu'il n'y a qu'un pas
I'm told there's only one step
Mais si elle est bonne, vraiment bonne
But if she's good, really good
Seulement Dieu m'en protègera
Only God will protect me from it
Juste un MC, sous Hennessy
Just an MC, under Hennessy
Faites pas zehma, vous aimez ça
Don't pretend, you like it
Maserati, Zanotti
Maserati, Zanotti
Tout ça pour la moilitta
All this for my girl
Ouais ça vit, ça s'enrichit
Yeah, it lives, it gets rich
Nique les lois, nique l'état
Fuck the laws, fuck the state
Pour Ali c'est RMI et pour Moussa c'est RSA
For Ali it's RMI and for Moussa it's RSA
La comédie? on connait pas
Comedy? We don't know
Ça se finit en corrida
It ends in a bullfight
On s'associe aux latinas
We partner with Latinas
Profite des joies du célibat
Enjoy the joys of being single
Les affranchis font du yoga
The emancipated do yoga
Toute l'année en bermuda
All year round in Bermuda shorts
Entre Tahiti et Malaga
Between Tahiti and Malaga
Réfugié dans l'anonymat
Refugee in anonymity
Vers ici ou vers là-bas
Towards here or towards there
On vous anéantira
We will annihilate you
Fume celui-ci ou celui-là
Smoke this one or that one
J'ai le flow dense 43
I have the dense flow 43
De la magie au bout de mes doigts
Magic at my fingertips
Je regrette aucun de mes choix
I regret none of my choices
Tu veux un feat avec moi
You want a feat with me
Mais t'es encore en 2003
But you're still in 2003
Plein d'amis à bois d'Arcy
Lots of friends in Bois d'Arcy
Tous les mois des mandats
Mandates every month
Personne mendie
Nobody begs
Que des bandits
Only bandits
Madinina et Guadada
Madinina and Guadada
Luna m'a dit qu'elle est ravie
Luna told me she's delighted
Qu'elle me présentera à Tatiana
That she will introduce me to Tatiana
Mais pour Ali c'est RMI et pour Moussa c'est RSA
But for Ali it's RMI and for Moussa it's RSA
Elle fait fondre le cello'
She melts the cellophane
Ta frappe est tellement pure gros, qu'elle fait fondre le cello (cello)
Your hit is so pure, baby, it melts the cellophane (cellophane)
Ouais, ouais, elle fait fondre le cello'
Yeah, yeah, she melts the cellophane
Je la prends contre le mur puis je l'invite à prendre le métro
I take her against the wall then I invite her to take the subway
On dit merci qui?
Who do we thank?
On dit merci qui?
Who do we thank?
On dit merci qui?
Who do we thank?
On dit merci qui?
Who do we thank?
Hé,
Hey, hey
Oh on dit merci qui?
Oh, who do we thank?
MERCI JACQUIE ET MICHEL!
THANK YOU JACQUIE AND MICHEL!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.