Текст и перевод песни Sadek - Le sang, la sueur et les larmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le sang, la sueur et les larmes
Кровь, пот и слезы
Ils
ont
cru
que
j'étais
mort
Они
думали,
что
я
умер,
Ils
ont
creusé
ma
tombe
Выкопали
мне
могилу.
Moi
j'ai
creusé
encore
Но
я
копнул
еще
глубже
Et
j'ai
trouvé
de
l'or
И
нашел
золото.
Je
m'entraîne,
je
bosse,
je
frappe
dans
la
viande
Я
тренируюсь,
работаю,
бью
по
мясу,
Ces
fils
de
putes
ne
vont
rien
m'apprendre
Эти
сукины
дети
ничему
меня
не
научат.
Ils
sont
prêt
à
tout
c'est
des
schlagues
en
manque
Они
готовы
на
все,
эти
шлюхи-наркоманки.
On
vient
pas
en
paix,
nous
on
vient
en
tank
Мы
пришли
не
с
миром,
мы
пришли
на
танке.
On
vient
du
9.3
il
faut
que
tu
le
notes
Мы
из
9.3,
запомни
это,
À
la
racine
des
armes
et
de
la
drogue
У
корней
оружия
и
наркотиков.
Une
certaine
aisance
ça
vient
d'Neuilly-Plaisance
Некая
лёгкость
из
Нёйи-Плезанс.
La
concurrence
j'habite
au
fond
d'sa
culotte
Конкуренция?
Я
живу
у
нее
в
трусах.
J's'rais
là
pour
toujours
c'est
pas
une
mode
Я
здесь
навсегда,
это
не
мода.
J'graille
et
j'laisse
pas
une
miette,
lèche
l'assiette,
paye
la
note
Я
жру
и
не
оставляю
ни
крошки,
вылизываю
тарелку,
оплачиваю
счет.
J'veux
que
ma
daronne
descende
d'un
Q7
Хочу,
чтобы
моя
мамаша
выходила
из
Q7,
Et
que
ces
fils
de
pute
voie
très
bien
que
c'est
pas
une
loc
И
чтобы
эти
сукины
дети
видели,
что
это
не
арендованная
тачка.
Petit
j'étais
seul,
je
parlais
au
mur
Малым
я
был
один,
разговаривал
со
стеной,
Parce-que
dans
notre
monde,
y'avait
pas
d'amour
Потому
что
в
нашем
мире
не
было
любви.
On
r'trouvait
des
s'ringues
dans
le
bac-à-sable
Мы
находили
шприцы
в
песочнице,
Les
grands
shootés
à
l'héroine
en
bas
d'nos
tours
Взрослые
торчали
на
героине
под
нашими
домами.
J'ai
grandi
dans
l'zoo,
y'a
pas
d'sentiment
Я
вырос
в
зоопарке,
здесь
нет
чувств,
Déter'
la
hâche
éteint
l'calumet
Выкопай
топор,
потуши
трубку
мира.
Pour
un
peu
d'te-chi
vendu
sur
l'ciment
За
немного
травы,
проданной
на
бетоне,
Une
amitié
part
en
fumée
Дружба
превращается
в
дым.
Mon
père
ne
m'a
jamais
parlé
tendrement
Мой
отец
никогда
не
говорил
со
мной
ласково,
Les
femmes
d'ici
n'apprécient
que
l'argent
Женщины
здесь
ценят
только
деньги.
J'suis
sur
le
rain-té
comment
faire
autrement?
Я
на
районе,
как
мне
быть
иначе?
J'en
veux
à
mes
profs
et
au
gouvernement
У
меня
зуб
на
учителей
и
правительство.
Pendant
qu'tu
suces
des
bites
dans
les
studios
d'Paname
Пока
ты
сосёшь
хуи
в
парижских
студиях,
J'suis
dans
la
street
entouré
des
vrais
Я
на
улице,
в
окружении
настоящих.
T'écoute
du
Niuuum,
t'essaies
d'copier
son
flow:
gros
ton
équipe
m'a
tout
répétée
Ты
слушаешь
Ниум,
пытаешься
скопировать
его
флоу:
твоя
команда
все
мне
рассказала,
детка.
Vous
n'avez
pas
d'argent,
il
n'y
a
pas
d'enjeu
sinon
on
s'rait
d'jà
v'nu
vous
levez
У
вас
нет
денег,
нет
ставок,
иначе
мы
бы
уже
пришли
и
забрали
их.
Cagoulés,
gantés,
tout
l'appart
plastiqué
В
масках,
в
перчатках,
вся
квартира
в
пленке,
Aucun
frère
mus'
là
pour
vous
sauver
Ни
один
мускулистый
брат
не
спасет
тебя.
T'inquiètes
pas,
j'sais
comment
faire
Не
волнуйся,
я
знаю,
что
делать.
J'écoute
que
ma
poche:
c'est
ma
seule
conseillère
Я
слушаю
только
свой
карман:
это
мой
единственный
советник.
Sur
Terre,
on
est
que
locataire
На
Земле
мы
всего
лишь
арендаторы.
Tester
mon
équipe...
tu
dois
être
suicidaire
Испытывать
мою
команду...
ты,
должно
быть,
самоубийца.
Le
sang,
la
sueur
et
les
larmes
Кровь,
пот
и
слезы,
Le
sang,
la
sueur
et
les
larmes
Кровь,
пот
и
слезы,
Le
sang,
la
sueur
et
le
sang,
la
sueur
et
les
larmes
Кровь,
пот
и
кровь,
пот
и
слезы,
C'est
ce
qui
fait
notre
charme
В
этом
наш
шарм.
Le
sang,
la
sueur
et
les
larmes
Кровь,
пот
и
слезы,
Le
sang,
la
sueur
et
les
larmes
Кровь,
пот
и
слезы,
Le
sang,
la
sueur
et
le
sang,
la
sueur
et
les
larmes
Кровь,
пот
и
кровь,
пот
и
слезы,
C'est
ce
qui
fait
notre
charme,
nan?
В
этом
наш
шарм,
не
так
ли?
J'rappe
plus
avec
vous,
j'vous
ai
tous
froissés
Я
больше
не
читаю
рэп
с
вами,
я
вас
всех
обидел.
Niuuum
rappe
la
street,
gros
c'est
pour
de
vrai
Ниум
читает
про
улицу,
детка,
это
по-настоящему.
On
dans
l'VIP
on
pose
nos
pieds
sur
l'canapé
Мы
в
VIP,
закидываем
ноги
на
диван.
T'es
dehors,
tu
leur
suces
la
bite
pour
qu'ils
t'laissent
rentrer
Ты
снаружи,
сосёшь
им
хуи,
чтобы
тебя
пустили.
Ton
rappeur
préféré
j'l'ai
d'jà
vu
galoper
Твой
любимый
рэпер,
я
уже
видел,
как
он
скакал.
Il
doit
encore
du
bif'
aux
p'tits
d'ma
cité
Он
все
еще
должен
бабки
пацанам
из
моего
района.
Ils
jouent
les
sistes-gro,
gros
c'est
abusé
Они
строят
из
себя
крутых,
это
перебор.
Ils
courent
comme
Usain
Bolt,
leurs
vies
c'est
UGC
Они
бегают,
как
Усейн
Болт,
их
жизнь
— это
кино.
Et
j'n'veux
plus
leur
parler,
ils
sont
pas
vrais
comme
moi
И
я
больше
не
хочу
с
ними
говорить,
они
не
такие
настоящие,
как
я.
Tu
joues
l'Tony
Montana
Ты
играешь
Тони
Монтану,
T'as
jamais
rien
vu
gros
t'es
Gilbert
Montagné
Ты
ничего
не
видел,
ты
— Жильбер
Монтанье.
Mon
reubeu
j'suis
déter'
Мой
братан,
я
разъярен,
Des
pierres
vont
voler
dans
les
airs
Камни
полетят
в
воздух.
Ils
ont
l'seum
sur
Johnny
depuis
qu'il
a
maigri
Они
завидуют
Джонни,
с
тех
пор
как
он
похудел,
Et
bah
c'est
lui
qu'elles
préfèrent
Ведь
теперь
его
предпочитают
они.
Et
j'ai
tourné
dans
l'block,
j'ai
roulé
en
loc'
И
я
крутился
в
квартале,
катался
на
арендованной
тачке,
Toujours
avec
mes
potes,
on
partageait
mes
flops
Всегда
с
моими
корешами,
мы
делили
мои
неудачи.
Sur
les
doigts
d'la
main,
j'peux
compter
ma
bande
На
пальцах
одной
руки
могу
пересчитать
свою
банду,
Y'a
qu'les
salopes
qui
ont
b'soin
d'trainer
à
trente
Только
шлюхам
нужно
таскаться
толпой
в
тридцать
человек.
T'as
b'soin
trainer
à
trente?
Тебе
нужно
таскаться
толпой
в
тридцать
человек?
J'te
baise
debout
tu
vas
marcher
sans
froc
Я
тебя
трахну
стоя,
ты
будешь
ходить
без
штанов.
T'écris
d'la
merde,
t'enregistre
dans
les
chiottes
Ты
пишешь
дерьмо,
записываешься
в
туалете,
C'est
gagné
d'avance
comme
un
procès
sans
proc'
Это
победа
заранее,
как
суд
без
прокурора.
T'inquiètes
pas,
j'sais
comment
faire
Не
волнуйся,
я
знаю,
что
делать.
J'écoute
que
ma
poche:
c'est
ma
seule
conseillère
Я
слушаю
только
свой
карман:
это
мой
единственный
советник.
Sur
Terre,
on
est
que
locataire
На
Земле
мы
всего
лишь
арендаторы.
Tester
mon
équipe...
tu
dois
être
suicidaire
Испытывать
мою
команду...
ты,
должно
быть,
самоубийца.
Le
sang,
la
sueur
et
les
larmes
Кровь,
пот
и
слезы,
Le
sang,
la
sueur
et
les
larmes
Кровь,
пот
и
слезы,
Le
sang,
la
sueur
et
le
sang,
la
sueur
et
les
larmes
Кровь,
пот
и
кровь,
пот
и
слезы,
C'est
ce
qui
fait
notre
charme
В
этом
наш
шарм.
Le
sang,
la
sueur
et
les
larmes
Кровь,
пот
и
слезы,
Le
sang,
la
sueur
et
les
larmes
Кровь,
пот
и
слезы,
Le
sang,
la
sueur
et
le
sang,
la
sueur
et
les
larmes
Кровь,
пот
и
кровь,
пот
и
слезы,
C'est
ce
qui
fait
notre
charme,
nan
В
этом
наш
шарм,
не
так
ли?
Eh,
c'est
le
sang,
la
sueur
et
les
larmes,
nan?
Эй,
это
кровь,
пот
и
слезы,
не
так
ли?
Au
fond
c'est
ce
qui
fait
notre
charme,
nan?
В
конце
концов,
в
этом
наш
шарм,
не
так
ли?
Pouvez
même
pas
rapper
dans
vos
propres
quartiers
Вы
даже
не
можете
читать
рэп
в
своих
районах,
Vous
marchez
même
pas
chez
vous
bande
de
clochards
Вы
даже
не
гуляете
у
себя
дома,
банда
бомжей.
Et
vous
v'nez
parler
d'Johnny?
Allez
niquer
vos
mères
И
вы
еще
говорите
о
Джонни?
Идите
нахер.
2015,
on
va
vous
montrer
qui
est
qui
2015,
мы
покажем
вам,
кто
есть
кто.
L'unité,
c'est
fini
et
c'est
pas
à
tout
prix
Единство
— это
конец,
и
это
не
любой
ценой.
C'est
93,
Neuilly-Plaisance
Это
93,
Нёйи-Плезанс.
C'est
normal
j'vous
baise
avec
une
certaine
aisance
Это
нормально,
я
вас
имею
с
определенной
легкостью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.