Текст и перевод песни Sadek - Les gants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
le
viseur
glace
à
l'italienne
У
меня
ледяной
прицел,
как
у
итальянцев
Gros
snitch
à
l'hollandaise
Толстый
стукач,
как
голландский
соус
C'est
la
violence
au
volant
du
Cayenne
Насилие
за
рулем
Cayenne
Et
les
miss
se
déplacent,
ça
michtone
И
девочки
двигаются,
мигают
Mes
nouvelles
sebate
sont
NRV
Мои
новые
кроссовки
— NRV
Foutre
le
seum
à
la
B.A.C.
et
aux
R.G
Нагадить
BAC
и
RG
C'est
pas
mon
coup
d'essai
Это
не
моя
первая
попытка
PPGP
dans
le
GLC
PPGP
в
GLC
Elle
a
ce
qui
m'attire
В
ней
есть
то,
что
меня
привлекает
Ses
yeux
brillent
dans
le
noir
comme
des
saphirs
Ее
глаза
сияют
в
темноте,
как
сапфиры
Comme
les
missiles
dans
le
ciel
d'Alep
Как
ракеты
в
небе
Алеппо
J'lui
mets
sa
part
elle
r'part
à
ied-p
Я
даю
ей
ее
долю,
она
уходит
пешком
A
patte,
rabat,
dès
que
je
me
réveille
je
roule
un
pet
Пешком,
пешком,
как
только
просыпаюсь,
кручу
косяк
Un
jack,
un
pet,
je
fais
la
guerre
froide
j'ai
les
couilles
tièdes
Виски,
косяк,
веду
холодную
войну,
у
меня
яйца
стынут
Bien
sûr
que
je
sais
prendre
du
recul
Конечно,
я
умею
смотреть
на
вещи
со
стороны
C'est
pas
moi
qu'il
aime
c'est
le
produit
Не
меня
она
любит,
а
товар
J'en
ai
fais
30
t'en
a
fais
4
Я
сделал
30,
ты
сделал
4
Ta
cocaïne
à
les
fesses
plates
У
твоего
кокаина
плоская
задница
Ils
vont
apprendre
à
leurs
dépends
Они
узнают
на
своей
шкуре
Que
par
ici
rien
n'a
ger-chan
Что
здесь
ничего
не
изменилось
Les
p'tits
veulent
buter
tous
les
grands
Мелкие
хотят
убить
всех
крупных
L'épi
veut
devenir
le
gérant
Пешка
хочет
стать
менеджером
Ils
vont
apprendre
à
leurs
dépends
Они
узнают
на
своей
шкуре
Que
par
ici
rien
n'a
ger-chan
Что
здесь
ничего
не
изменилось
Les
p'tits
veulent
buter
tous
les
grands
Мелкие
хотят
убить
всех
крупных
Y'a
le
tôlier
sur
le
T
Главный
на
телефоне
Alors
bâtard?
Même
pas
un
texto
Ну
что,
ублюдок?
Даже
смс
не
написал?
Y'a
le
tôlier
sur
le
T
Главный
на
телефоне
Oulala
il
a
mis
les
gants
Ого,
он
надел
перчатки
Y'a
le
tôlier
sur
le
T
Главный
на
телефоне
Alors
bâtard?
Même
pas
un
texto
Ну
что,
ублюдок?
Даже
смс
не
написал?
Y'a
le
tôlier
sur
le
T
Главный
на
телефоне
Oulala
il
a
mis
les
gants
Ого,
он
надел
перчатки
Y'a
le
tôlier
sur
le
T
Главный
на
телефоне
Alors
bâtard?
Même
pas
un
texto
Ну
что,
ублюдок?
Даже
смс
не
написал?
Même
pas
un
texto,
manque
d'affection
fait
que
tes
collègues
sont
vexés
Даже
смс
не
написал,
недостаток
внимания
делает
твоих
коллег
обиженными
Chichon,
cacheton,
baston,
fin
de
détention,
ça
sent
le
H.P
Косяк,
таблетка,
драка,
конец
заключения,
пахнет
тюрьмой
J'ai
suivi
l'agent
dans
l'escalier,
elle
m'a
souri
sur
son
palier
Я
проследил
за
агентом
по
лестнице,
она
улыбнулась
мне
на
своем
этаже
Elle
m'a
invité
à
la
suivre,
j'ai
rigolé
et
volé
son
collier
Она
пригласила
меня
следовать
за
ней,
я
рассмеялся
и
украл
ее
ожерелье
J'en
veux
pas
si
on
m'le
donne,
vulgaire
violence
dans
le
thème
Мне
не
нужно,
если
мне
его
дают,
вульгарное
насилие
в
теме
Mais
ravi
d'être
là
à
péter
des
bouteilles
en
CB
sous
les
yeux
de
la
mondaine
Но
рад
быть
здесь,
разбивая
бутылки
кредиткой
под
взглядом
светской
львицы
Ici
ça
bosse
à
la
chaîne,
le
sac
est
vide,
les
sacoches
sont
pleines
Y'a
la
queue
jusqu'à
la
plaine,
faut
une
somme
affolante
pour
justifier
la
haine
Здесь
работают
как
на
конвейере,
сумка
пуста,
кошельки
полны,
очередь
до
самой
равнины,
нужна
безумная
сумма,
чтобы
оправдать
ненависть
Donnant,
donnant
c'est
un
sombre
domaine
Давать-брать
- это
темная
область
Elle
enlève
ses
collants
pour
un
peu
de
pollen
Она
снимает
колготки
за
немного
пыльцы
Encore
une
vie
avalée
par
Paname
Еще
одна
жизнь,
поглощенная
Парижем
Aucun
organe
vivant
dans
l'abdomen
Ни
одного
живого
органа
в
брюшной
полости
Salope,
salope,
y'a
mon
cul
dans
le
BM
Сука,
сука,
моя
задница
в
BMW
Ma
conso
dans
la
poche,
mon
équipe
dans
l'appart
Мой
стафф
в
кармане,
моя
команда
в
квартире
J'pilote
pilote
le
Clio
ou
le
BM
Я
управляю
Clio
или
BMW
Ramène
un
Féfé
je
le
conduis
comme
un
kart
Приведи
Ferrari,
я
поведу
его
как
карт
Ils
vont
apprendre
à
leurs
dépends
Они
узнают
на
своей
шкуре
Que
par
ici
rien
n'a
ger-chan
Что
здесь
ничего
не
изменилось
Les
p'tits
veulent
buter
tous
les
grands
Мелкие
хотят
убить
всех
крупных
L'épi
veut
devenir
le
gérant
Пешка
хочет
стать
менеджером
Ils
vont
apprendre
à
leurs
dépends
Они
узнают
на
своей
шкуре
Que
par
ici
rien
n'a
ger-chan
Что
здесь
ничего
не
изменилось
Les
p'tits
veulent
buter
tous
les
grands
Мелкие
хотят
убить
всех
крупных
Y'a
le
tôlier
sur
le
T
Главный
на
телефоне
Alors
bâtard?
Même
pas
un
texto
Ну
что,
ублюдок?
Даже
смс
не
написал?
Y'a
le
tôlier
sur
le
T
Главный
на
телефоне
Oulala
il
a
mis
les
gants
Ого,
он
надел
перчатки
Y'a
le
tôlier
sur
le
T
Главный
на
телефоне
Alors
bâtard?
Même
pas
un
texto
Ну
что,
ублюдок?
Даже
смс
не
написал?
Y'a
le
tôlier
sur
le
T
Главный
на
телефоне
Oulala
il
a
mis
les
gants
Ого,
он
надел
перчатки
Y'a
le
tôlier
sur
le
T
Главный
на
телефоне
Alors
bâtard?
Même
pas
un
texto
Ну
что,
ублюдок?
Даже
смс
не
написал?
Les
p'tits
veulent
buter
tous
les
grands
Мелкие
хотят
убить
всех
крупных
Rentrer
et
sortir
de
l'écran
Войти
и
выйти
из
экрана
Si
y'a
pas
d'or
pas
de
diamants
Если
нет
золота,
нет
бриллиантов
Evidemment
que
c'est
pas
un
plan
Очевидно,
что
это
не
план
Où
ils
étaient
quand
on
faisait
l'pain?
Где
они
были,
когда
мы
делали
бабки?
On
marchait
marchait
bourré
dans
le
12
Мы
шли,
шли
пьяные
по
12-му
Quand
ça
racolait
les
passants
Когда
зазывали
прохожих
Comme
les
bénévoles
de
la
Croix
Rouge
Как
волонтеры
Красного
Креста
Les
p'tits
veulent
buter
tous
les
grands
Мелкие
хотят
убить
всех
крупных
Rentrer
et
sortir
de
l'écran
Войти
и
выйти
из
экрана
Si
y'a
pas
d'or
pas
de
diamants
Если
нет
золота,
нет
бриллиантов
Evidemment
que
c'est
pas
un
plan
Очевидно,
что
это
не
план
Où
ils
étaient
quand
on
faisait
l'pain?
Где
они
были,
когда
мы
делали
бабки?
On
marchait
marchait
bourré
dans
le
16
Мы
шли,
шли
пьяные
по
16-му
Quand
ça
racolait
les
passants
Когда
зазывали
прохожих
Comme
les
bénévoles
d'UNICEF
Как
волонтеры
ЮНИСЕФ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sadek, yann dakta, rednose (abis musique)
Альбом
#VVRDL
дата релиза
15-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.