Текст и перевод песни Sadek - Maladie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vulgaire,
violent,
ravi
d'être
là
Vulgar,
violent,
glad
to
be
here
On
va
pas
se
quitter
We're
not
going
to
leave
each
other
On
va
pas
se
quitter
We're
not
going
to
leave
each
other
Et
déchirer
nos
passeports
sans
se
retourner
And
tear
up
our
passports
without
looking
back
J'peux
pas
te
dire
à
quelle
heure
je
vais
rentrer
I
can't
tell
you
what
time
I'm
going
to
come
back
Tu
crois
que
j'te
trompe
mais
j'fais
que
de
charbonner
You
think
I'm
cheating
on
you
but
I'm
just
working
on
coal
Dans
tes
yeux,
y'a
de
la
magie
In
your
eyes,
there's
magic
J't'ai
jamais
dis
que
j'étais
parfait
I
never
told
you
I
was
perfect
J'veux
pas
que
tu
te
fâches
avec
ta
famille,
j't'oublierai
I
don't
want
you
to
get
mad
with
your
family,
I'll
forget
you
J'veux
des
bébés,
une
maison
I
want
babies,
a
house
J'veux
deux
gamos
et
des
millions
I
want
two
marriages
and
millions
Quand
t'es
pas
là,
j'perds
la
raison
When
you're
not
there,
I
lose
my
mind
Bienvenue
dans
mon
cœur,
c'est
ta
prison
Welcome
to
my
heart,
this
is
your
prison
Tu
me
dis
"fais
ta
vie"
mais
c'est
toi
ma
vie
You
tell
me
"go
on
with
your
life"
but
you're
my
life
T'es
ma
guérison
et
ma
maladie
You're
my
cure
and
my
disease
Tu
me
dis
"fais
ta
vie"
mais
c'est
toi
ma
vie
You
tell
me
"go
on
with
your
life"
but
you're
my
life
T'es
ma
guérison
et
ma
maladie,
ma
maladie
You're
my
cure
and
my
disease,
my
disease
Vas-y
fais
ta
mala
Go
on,
do
your
thing
Fais
ta
mala,
mala
Do
your
thing,
girl
Fais
ta
mala,
mala
Do
your
thing,
girl
T'es
ma
maladie
You're
my
disease
Oh,
tu
crois
que
c'est
le
zoo
dans
ton
dos
Oh,
you
think
it's
a
zoo
on
your
back
Ma
belle,
t'as
tout
faux
My
dear,
you're
wrong
Vas-y
baisse
d'un
ton
Come
down
a
notch
S'te
plaît
fait
cement-dou
Please
slow
down
Là,
tu
me
rends
fou
You're
driving
me
crazy
Tu
sais
que
dire
non
You
know
how
to
say
no
J'ai
l'impression
que
la
fin
du
monde
porte
ton
prénom
I
feel
like
the
end
of
the
world
is
coming
with
your
name
on
it
Des
milliers
de
missiles
qui
décollent
des
portes-avions
Thousands
of
missiles
taking
off
from
aircraft
carriers
Vas-y
fais
le
tour
du
globe,
j'te
rattraperai
Go
on,
go
around
the
world,
I'll
catch
you
T'es
ma
vie,
j'te
raterai
pas
You're
my
life,
I
won't
miss
you
Tu
me
dis
"fais
ta
vie"
mais
c'est
toi
ma
vie
You
tell
me
"go
on
with
your
life"
but
you're
my
life
T'es
ma
guérison
et
ma
maladie
You're
my
cure
and
my
disease
Tu
me
dis
"fais
ta
vie"
mais
c'est
toi
ma
vie
You
tell
me
"go
on
with
your
life"
but
you're
my
life
T'es
ma
guérison
et
ma
maladie,
ma
maladie
You're
my
cure
and
my
disease,
my
disease
Vas-y
fais
ta
mala
Go
on,
do
your
thing
Fais
ta
mala,
mala
Do
your
thing,
girl
Fais
ta
mala,
mala
Do
your
thing,
girl
T'es
ma
maladie
You're
my
disease
T'aimes
pas
ce
que
j'fais
quand
t'es
pas
là
You
don't
like
what
I
do
when
you're
not
around
Fais
ta
mala,
mala,
mais
n'oublies
pas
que
t'es
à
moi
Do
your
thing,
girl,
but
don't
forget
that
you're
mine
Rien
ne
sera
parfait
Nothing
will
be
perfect
Mais
ça
ira
parfois
But
sometimes
it
will
be
okay
Mais
on
se
trahira
jamais
But
we'll
never
betray
each
other
Comme
Pablo
et
Tata
Like
Pablo
and
Tata
Tes
cheveux
et
ta
voix
Your
hair
and
your
voice
Ton
sourire
et
ton
parfum
Your
smile
and
your
perfume
J'veux
les
voir
tous
les
matins
I
want
to
see
them
every
morning
J'veux
les
voir
tous
les
matins
I
want
to
see
them
every
morning
Vas-y
fais
ta
mala
Go
on,
do
your
thing
Fais
ta
mala,
mala
Do
your
thing,
girl
Fais
ta
mala,
mala
Do
your
thing,
girl
T'es
ma
maladie
You're
my
disease
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sadek, yann dakta, rednose (abis musique)
Альбом
#VVRDL
дата релиза
15-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.