Sadek - NRV - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sadek - NRV




NRV
NRV (English translation)
Ándale, ándale, ándale, ándale
Come on, come on, come on, come on
Niuuum, Niuuum, Niuuum
Niuuum, Niuuum, Niuuum
Tout ce qu'on voulait c'était le million d'euro
All we wanted was a million euros
Mais rien ne se passe jamais comme prévu
But nothing ever goes as planned
Hier encore tu l'appelais "mon fréro"
Yesterday you called him "my bro"
Mais ce matin tu lui tirais dessus
But this morning you were shooting at him
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
J'regarde tes fesses elles sont NRV
I'm looking at your ass, it's NRV
Mes nouvelles sebate elles sont NRV
My new sneakers, they're NRV
Les B.A.C de Paname elles sont NRV
The BAC cops in Paris, they're NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
Les petits sur le rain-té sont NRV
The youngsters on the block are NRV
Les grands poursuivis par la B.R.B, B.R.B
The big guys chased by the BRB, BRB
NRV, NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV, NRV
J'ai gagné du galon, ils vont perdre le rain-té
I've gained stripes, they're gonna lose the block
J'ai le bras tellement long qu'en levant la main je me gratte le pied
My arm is so long that when I raise my hand, I scratch my foot
Jordan 6, édition limitée
Jordan 6, limited edition
J'ai qu'un grand c'est Hamadoun Sidibé
I only have one big brother, it's Hamadoun Sidibé
Cent pour cent harre, c'est mon pédigrée, pédigrée
One hundred percent purebred, that's my pedigree, pedigree
Couilles pleines d'espoir, cerveau débridé
Balls full of hope, unbridled brain
Un cœur qu'aucune salope peut dégivrer
A heart that no bitch can thaw
Quand j'suis fonce-dé j'appelle Silax et j'lui dis j'vais venir te délivrer
When I'm high, I call Silax and tell him I'm coming to set you free
Des principes très précis en amitié, qualité avant quantité
Very precise principles in friendship, quality over quantity
Toutes les équipes elles sont NRV
All the crews are NRV
Ils braquent les dabistes, vendent de la LSD, LSD
They rob the dealers, sell LSD, LSD
Rentrent de boite fonce-dés plein de putes à appeler
Come back from the club high, full of bitches to call
S'endorment habillés sur le canapé
Fall asleep dressed on the couch
Trois heures plus tard ils seront douchés, changés
Three hours later they'll be showered, changed
En bas de chez toi pour te recharger
Downstairs at your place to recharge
Silencieux, pourquoi s'agiter?
Silent, why bother?
Automatisées sont les armes à feu
The firearms are automatic
Y a un contentieux, pas besoin de viser
There's a dispute, no need to aim
On te présente au Diable on te présente à Dieu
We introduce you to the Devil, we introduce you to God
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
J'regarde tes fesses elles sont NRV
I'm looking at your ass, it's NRV
Mes nouvelles sebate elles sont NRV
My new sneakers, they're NRV
Les B.A.C de Paname elles sont NRV
The BAC cops in Paris, they're NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
Les petits sur le rain-té sont NRV
The youngsters on the block are NRV
Les grands poursuivis par la B.R.B, B.R.B
The big guys chased by the BRB, BRB
NRV, NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV, NRV
Tu te rappelles que petit y avait pas de jouets
You remember that as a kid there were no toys
Dès le CP c'était NRV, NRV
From elementary school it was NRV, NRV
Mes frères et moi on volait ton goûter
My brothers and I would steal your snack
Je comprend pourquoi tu nous détestais, détestais
I understand why you hated us, hated us
Malheureusement ça s'est détérioré
Unfortunately it got worse
La vie c'est pas comme on veut, c'est comme on peut
Life is not how we want it, it's how we can
Jugé à Boboch, j'demande pardon à Dieu
Judged at Boboch, I ask God for forgiveness
Cagoulés et gantés vont les séquestrer, séquestrer
Masked and gloved they will kidnap them, kidnap them
J'aime les chiennes de guerres, les CDG, CDG, CDG, CDG
I love war bitches, the CDG, CDG, CDG, CDG
Et j'aime les baiser quand je suis éméché, éméché, éméché
And I love to fuck them when I'm drunk, drunk, drunk
Moi j'veux plus fréquenter, celles qui ont plein de qualités
I don't want to date those with lots of qualities anymore
Je les ai tellement trompé, qu'on devrait me lapider
I cheated on them so much that I should be stoned
Toute mon équipe elle est organisée
My whole team is organized
Dates de concert et produits dérivés
Concert dates and merchandise
Toi ton équipe elle est fragilisée
Your team is fragile
Fragile comme les jambes de Djibril Cissé
Fragile like Djibril Cissé's legs
Gros c'est déballé, coupé et détaillé
Bro it's unpacked, cut and detailed
Pesé, brûlé et emballé
Weighed, burned and packed
Allez tout ramasser sans parler
Go pick it all up without talking
Ándale, ándale, ándale, ándale
Come on, come on, come on, come on
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
J'regarde tes fesses elles sont NRV
I'm looking at your ass, it's NRV
Mes nouvelles sebate elles sont NRV
My new sneakers, they're NRV
Les B.A.C de Paname elles sont NRV
The BAC cops in Paris, they're NRV
NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV
Les petits sur le rain-té sont NRV
The youngsters on the block are NRV
Les grands poursuivis par la B.R.B, B.R.B
The big guys chased by the BRB, BRB
NRV, NRV, NRV, NRV
NRV, NRV, NRV, NRV






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.